“红糖”的英文不是“red sugar”?正确表达竟然是这个!
“红茶”也不等于“redtea”!你说奇不奇怪!“红茶”的英文其实是“blacktea”!而且这种叫法还是有渊源的!有一种观点是,17世纪的英国人从中国福建厦门大量购买了武夷山产的红茶。这种红茶在制作过程中会氧化,因此茶叶变成了深红色,与绿茶的颜色形成了明显的对比。由于这种颜色的差异,英国人将这种茶称为"bl...
红茶颜色为什么沉在下面?探究其原因与深度
其次,红茶的不过成分中含有较高量的色素。儿茶素是红茶中主要的烘焙色素成分之一,它具有较强的水溶解性,因此红茶冲泡后会呈现出深红色,与儿茶素溶解于水中并沉淀的之后现象相合。此外,红茶中还含有花青素等其他色素成分,这些成分亦有可能部分溶解并沉淀在杯底。再次,红茶中存在的泡茶一些石碱类成分也可能参与到颜色...
红茶:中国送给世界的礼物
也因其熏制后的乌黑色泽,在英文中,红茶被称为blacktea而非redtea。虽然这段关于红茶起源的传说是否完全属实,已无法考证,但这段传说中提及的红茶传统制作技艺,一直延续至今。传统正山小种红茶的制作工艺大致可以分为几个步骤,即采摘、萎凋、揉捻、发酵、过红锅、复揉、熏焙、复火,并且需要在木制楼阁中完成。
三农科普
红茶的英文为何是“blacktea”而不是“redtea”?专家告诉小农,红茶由于发酵作用,其多酚类物质被氧化为茶黄素、茶红素及茶褐素,使大部分的红茶外观上呈现出“乌润”的色泽,国外按照茶叶的这种颜色特点把红茶称为“blacktea”。而在中国,主要是根据红茶“红汤红叶”的茶汤和叶底的的颜色命名,故被称为“红茶...
奇怪!为什么“红茶”不是red tea?这理由真不简单……
我们认为的黑茶,在英语里叫作darktea。而英语中的redtea其实是与南非的黄金,钻石一起并称为“南非三宝”的博士茶。由南非赛德博格山脉的一种名为“rooibostea”(博士茶)的针叶灌木的叶子精制而成,是一种草本植物饮品。Rooibos(读作RoyBoss)是南非俚语,其荷兰语本义为“红色灌木丛”。国内对这种茶叶的介绍...
“红茶”可不是“red tea”!
一项研究发现,女性喝红茶可保护心血管,但若和牛奶一起饮用则起不到保护作用(www.e993.com)2024年7月30日。redtea中文直译的“红茶”,在这个世界上确实有这么一种茶叫“Redtea”。Redtea茶的故乡在南非,但不属于真正的茶树,是另外一种野生植物,南非俚语叫“Rooibos”,在荷兰语中意为“红色的灌木丛。
红茶的英文名为什么叫black tea而不是red tea 呢?
确实,真的很容易让人搞混淆,但是红茶的英文就是叫blacktea。因为这个和历史有关,我们现代人看到的东西,很可能和以前的人,或者古代人看到的那个东西已经长得完全不一样了。所以中华文化的伟大之处在于,我们有很多书籍有很多文献记载,那时候的种种。通过文献和记载很容易得知,我们讲的可能和古人讲的是有出入的。
红茶不是red tea,黑茶不是black tea
原来红茶根本不叫redtea,而是blacktea,看看那茶色,确实更像黑的。那既然blacktea被红茶抢了,那真正的黑茶又叫什么呢?黑茶的英文叫DarkTea,简单点讲,就是比black还要black的tea,真是有趣,有点像老外学中文绕口令。在很长的一段历史内,茶和瓷器几乎就是中国属性的象征,差不多十几个省份都产茶,红茶仅仅...
“绿茶”是“green tea”没错,但“红茶”可不是“red tea”哦
冰红茶虽然这里面有个“红”字,可是在用英语表示的时候,并不说redtea,而是说blacktea。“冰红茶”用icedblacktea表示就可以了。Iwouldlikeacupoficedblacktea.我要一杯冰红茶。对话A:Wouldyoulikesomethingtodrink?
多少人翻译错了,“red tea”并不是“红茶”,网友:那该是什么
其实外国人是用“darktea”来表示“黑茶”的,例如:Pu'erTeaisakindofdarkteafoundonlyinChina'sYunnanProvince。(普洱茶是一种黑暗的茶只存在于中国的云南省。)最后,小编为大家科普一个知识点,其实“redtea”也是表示茶的一种,不过不是“红茶”,而是与南非的黄金,钻石一起并称为“南非...