“脱发”和“脱毛”怎么翻译?难道都是“hair loss”?
armpithair:n.腋毛这里我们直接用部位指代这个部位上的毛不需要再加上hair了今天的内容都学会了么?欢迎评论交流心得~声明:除特别注明原创授权转载文章外,其他文章均为转载,版权归原作者或平台所有。如有侵权,请后台联系,告知删除,谢谢
中文“做头发”英语可以怎么说?不是Do hair哦!
Hair,我们一般都会翻译为“头发”,hair有时候还能表示“毛发”(比较好理解,基本就是同一个意思),但本身并没有其他乱七八糟,奇怪的意思,对于英语学习者来说。算是非常友好的一个单词。但也真因为这个单词很简单,只有一个意思,很多组合起来的词组却让人难以理解,所以罐头菌今天来说一下,这个hair的相关词组。打...
“高堂明镜悲白发”可以翻译成“white hair”吗?
Gray-haired,英文中用grey灰色来表示老年人。在日常的英语中不太会说白发,这一点和中文不一样,因为年纪大的人一般都是黑发里逐渐掺杂着一些白发,所以会呈现出这种偏灰色的效果。英语中像是greyeconomy,就是指围绕老年人所发展出来的产业,对应到中文不叫灰发经济,而是银发经济。??知识拓展:电影《长安三万里...
从《霸王别姬》到《长安三万里》,是她把中国最美的电影字幕译成英文
有网友指出,“白发”在英文里常见表达为greyhair,“(片中)这个翻译(whitehair)完全是中文直译,错误百出”。博主为译者鸣不平,greyhair虽更为常见,但指的是花白,整体看上去是灰色,而李白诗中用“雪”字修饰“白发”,翻译成whitehair显然更贴切。这部电影的英文字幕,出自澳大利亚作家、翻译家贾佩琳...
将心爱的中文诗译为英文诗歌,五步法则教你实现
5.“思”指的是什么?不是“想”,不是“想念”,是“想要”“渴望”“思慕”,即英文中的longfor2.“倾国”怎么翻译?字典中有两种方法:其一是beautifulenoughtocausethefallofacountry,这么翻估计西方读者要想起海伦和特洛伊战争了,容易误解。
当经典的中文被译成英文再译成中文…
百度翻译:Tomylonghairandwaist,youngmarriedme.我的长发及腰,年轻的已婚的我(www.e993.com)2024年9月20日。谷歌翻译:AfterIhavelonghairandwaist,theboymarrymethesedays.经过我的头发长及腰部,男孩嫁给我这些天。[汗]谷哥放弃治疗真是勇气可嘉--...
如何给孩子选择优秀的翻译版本?一篇文章看明白
中国海洋大学研究翻译的专家徐德荣老师在第十七届儿童阅读论坛上,有这样一场关于“儿童文学作品的翻译与选择”的演讲,简明实用。我们在徐老师演讲的基础上,把他所举的例子,补充了一些细节。相信你读完这篇文章,对于如何选译本,就能了然于胸。简单说,我们要给孩子选国外的经典童书,但是这些中文翻译的版本特别多。比...
名词的复数变化规则,是学英语必会语法之一
解析:hair译为”头发“时,是不可数名词,但它表示”(根)头发“时,可以作为可数名词,例如:Therearetwohairsinmycoffee!我咖啡里有两根头发。6.progress卡拉的英语很差。她必须取得进步。解析:progress是不可数名词。7.job乔治失业了。他在找工作。
2015老外眼中最神的英文翻译
正确翻译:HotSoup长途发车区:thelongdistance勉强能懂,hairbus这是什么鬼?发车。。如此精准我竟然无言以对,你的英文真的是体育老师教的吧!正确翻译:Long–distanceBusStation美政路:美国联邦政府路简称美政路,美国政府就是中国的一条路,这个翻译是故意的吧!
"洗头发"千万别翻译成”wash hair”!外国人根本不这样说!
Shampoo在做名词的时候,指的就是洗发水,但是它还有动词形式,意思是“anactofwashingsomething,especiallyyourhair,withshampoo”,也就是“(用香波或洗涤剂)洗某物;尤其指洗头发”。所以,下次和外国人提到洗头发的时候,就可以使用shampooone’shair或者haveashampoo来表示啦!