梦幻联动!广西为何受到这些作家的欢迎?
从诺贝尔文学奖得主莫言的深情寄语,到满族作家马伯庸笔下融合广西地域特色的精彩篇章,再到新疆译者艾布跨越千里的文学纽带——《驻村笔记》的维吾尔语版荣获翻译奖,在文学创作的广阔天地里,广西这片土地以其独特的底蕴和魅力,吸引了众多目光。▲2024中国文学盛典·骏马奖之夜上,全体获奖作家合影。莫言:广西作家的影响...
李显龙:欢迎信誉良好的中国企业来新加坡上市!
2024年10月18日,新加坡国务资政李显龙在通商中国举办的第15届“慧眼中国环球论坛”炉边对话环节,回答现场听众唐明“有没有机会让更多来自中国的企业在新加坡上市时”表示,新加坡欢迎信誉良好的优秀企业来新加坡上市,但也会详细了解其背景。以下内容为新加坡眼根据英文资料翻译整理:李慧玲(主持人,新报业媒体华文媒体集团...
国务资政李显龙:不欢迎“借新加坡洗白”
我们欢迎信誉良好的企业来到这里,利用我们的商业环境、亲商氛围、基础设施和网络,为新加坡的繁荣做出贡献,并将我们与世界各地联系起来。所以,如果中国人来了,他们是好公司,他们创造就业机会,他们支付高薪,他们带来技术,他们带来市场——我说“来吧”;美国人来了,我也这么说;英国人来了,我也这么说;日本人来了,他...
闹上热搜的“江苏欢迎你英文路牌”事件:讽刺了多少人的内心羞耻!
初一看,是呀,我们记忆中是不是有着中英文对照要倒置呀,那应不应该是“welcometoJiangsu”才更符合英文的习惯呀!于是凭着这些似是而非的印象,跟着这位知名博主一起,舆论开始调侃起了江苏。该视频被江苏人民发现之后,就更热闹了。什么,什么?,居然有人质疑我们大江苏的教育?你可以质疑江苏穷,但最好别质疑江苏...
东西问·汉学家|英汉学家彭马田:《道德经》为何成翻译语言种类最...
受访者简介:彭马田。受访者供图彭马田(MartinPalmer),英国汉学家,罗马俱乐部研究员、英国温切斯特大学客座教授,曾任已故爱丁堡公爵菲利普亲王特别顾问。翻译多本中国古籍经典,英文译作《庄子》《尚书》《三国演义》成为知名出版社企鹅兰登书屋经典系列广受欢迎的作品。
2024年世界互联网大会乌镇峰会参会须知
中文和英语(www.e993.com)2024年11月29日。Q3是否提供翻译服务?峰会开幕式配备中、英、法、西、俄5个语种同传,其他活动均配备中英同传。Q4是否有电子会议手册?峰会有电子会议手册,目前正在制作中,临近会期将在大会官网发布,欢迎持续关注。二、参与方式Q5参会人员可以几种身份参加峰会?参会嘉宾可以参加乌镇峰会所有的活动,包括开幕式...
译道人生 | 胡宗锋2024年荣获中国翻译协会“资深翻译家”称号
翻译是一件苦差事,要能耐得住寂寞,甘于坐冷板凳,只有这样才能拿出自己满意的译作,我相信只要是自己真正从事过大部头作品翻译的人,都会有这样的体会。2021年12月初,我和英国的罗宾·吉尔班克博士(RobinGilbank)终于按时把英文译稿交给了英国的出版社。在翻译这部作品时,我们可以说是把这部小说反复读了有十几遍,...
张菁:《射雕》武功招式翻译不是最难的
英译本在东南亚和东亚受欢迎就海外发行销量来看,《射雕英雄传》销量已达10万。张菁表示,“这一数字对于中文翻译文学来说颇为可观。”从网上的销售数据来看,亚洲是一个很大的市场,像东南亚的新加坡、泰国及马来西亚,东亚的日本、韩国,都有英文版《射雕英雄传》在销售。“同样在中国,英文版也是一个很大的市场。因为有...
汉学家丨英汉学家彭马田:《道德经》为何成翻译语言种类最多的中国...
▲彭马田。受访者供图彭马田(MartinPalmer),英国汉学家,罗马俱乐部研究员、英国温切斯特大学客座教授,曾任已故爱丁堡公爵菲利普亲王特别顾问。翻译多本中国古籍经典,英文译作《庄子》《尚书》《三国演义》成为知名出版社企鹅兰登书屋经典系列广受欢迎的作品。
女流主播赞赏《黑神话》英译版:鼓励老外感受用心之作
《黑神话:悟空》发布后受到全球玩家的热烈欢迎,即使是对中国神魔元素不熟悉的外国人也沉浸于游戏中重走西游记的冒险。虽然游戏玩起来很畅快,但要通过英文版理解其背景和线索对很多外国人来说颇具挑战。游戏中的翻译不仅采用了如“妖怪”直译为Yaoguai,还包含许多富含深意的内容,需要一定的西游或中国文化知识才能迅速领悟...