推荐!这50篇China Daily写中国文化的文章,一定要收藏!
活动日期:10月13日-10月30日150篇文章,360°感受中国文化之美《ChinaDaily中国文化50讲》取材自ChinaDaily,稿件均由资深编辑团队撰写,外籍语言专家润色把关,在描写中国文化方面权威又专业。在本精读专题中,你可以阅读50篇ChinaDaily关于中国的文章,主题涵盖传统文化、大好河山、特色美味、节日习俗等,覆盖90...
读完China Daily这50篇文章,轻松拿捏用英语讲中国文化!
活动日期:10月13日-10月30日4精美PDF笔记,免费送很多同学反馈,精读课程很好,但是不看纸质版的学起来就不够集中。安排!《ChinaDaily中国文化50讲》配套电子笔记,排版精美,要点鲜明,便于记忆,值得收藏。记笔记:旁边的空白区域适合同学们记录笔记。排版精巧:英文原文—重点词汇—翻译,符合同学们的学习习惯。
《China Daily中国文化50讲》来了,包包+笔记免费送!
活动日期:10月13日-10月30日150篇文章,360°感受中国文化之美《ChinaDaily中国文化50讲》取材自ChinaDaily,稿件均由资深编辑团队撰写,外籍语言专家润色把关,在描写中国文化方面权威又专业。在本精读专题中,你可以阅读50篇ChinaDaily关于中国的文章,主题涵盖传统文化、大好河山、特色美味、节日习俗等,覆盖90...
四六级翻译 | 二十四节气
翻译时通过“deeplyinfluencedChineseculture,customs,andtraditionalfestivals”强调其对中国传统和节日的影响,表现出文化的传承和延续。非物质文化遗产的全球认可:原文中提到二十四节气作为非物质文化遗产被联合国认可,在翻译时通过“recognizedbyUNESCOasanintangibleculturalheritage”准确传递出这一信...
沙茶面、博饼、拜天公,英文怎么说?参考答案来了!
闽南小吃译写闽南小吃的译写一般遵循“公共服务领域英文译写规范第10部分:餐饮住宿”关于菜名的原则翻译,如果是独具闽南特色的小吃,可采用闽南语拼音拼写+意译的方式译写。该板块还收录闽南戏剧、曲艺、音乐、民间舞蹈、民间美术、节日节庆、宗教信仰、建筑、民俗活动等领域216条常用语,覆盖面广,对闽南文化对外传播...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
谈到“龙”的译法,努尔米奥认为可以翻译为loong,因为“西方的dragon一词不能真实反映中国文化中‘龙’的含义”(www.e993.com)2024年11月12日。吴芳思认为,按照目前受众理解和接受程度,可考虑翻译为Chinesedragon(中国龙)。日前,《牛津英语词典》收录Chinesedragon为标准词目,在注释中也加入了“龙”在中国文化中的正面含义。
红豆七夕节,让此刻的“中国式浪漫”有了具象化!
红豆集团连续24年举办的“红豆七夕节”,不仅是红豆企业品牌建设,充分挖掘七夕文化内涵的具体行动,更是红豆学习贯彻落实习近平文化思想,持续推进中国传统节日振兴,推动中华优秀传统文化传承发展的具体实践。为倡导新时代文明风尚,推进全市精神文明建设,无锡市工商联主席、红豆集团董事局主席周海江发出特别倡议,呼吁广大青年...
如何用英语讲好中华文化?这本读物,细致入微,面面俱到
这本书的一大亮点就是中英双语对照的编译形式。准确、流畅的英文译文本身就是优质的阅读文本,更可以直接用作口语表达和书面写作的核心素材,让读者在掌握中华文化知识的同时,积累重点词汇,熟悉关键表达方式。打开网易新闻查看精彩图片比如书中的中国的传统节日及习俗、被列为世界非物质文化遗产的“二十四节气”如何用...
四六级文化翻译备考 | 如何用英语介绍中国传统节日清明节?
“清明”英文怎么讲作为中国人,对于这些从小看大的习俗我们当然不会陌生,可如果问你“清明”用英文怎么讲、你就未必知道了吧!首先我们要清楚的是:作为节日的清明节、和作为节气的清明节,它们的英文说法是不同的。作为节日的清明节一般翻译为"TombSweepingfestival"或者"Tomb-sweepingDay",扫墓节或扫墓日。
"鬼节"英文翻译:中国传统节日中的托福词汇
中国人将中元节习惯叫做鬼节,你知道鬼节用英语怎么翻译吗?新东方在线托福网为大家带来"鬼节"英文翻译:中国传统节日中的托福词汇一文,希望对大家托福备考有所帮助。更多精彩尽请关注新东方在线托福网!鬼节又叫中元节,翻译成英文可以是DeadSpiritFestival。