为何越南要废除使用汉字,全民学习罗马拼音后,如今是怎样的情况
16世纪中期,欧洲的传教士到了越南,给当地文字带来了新的变化,为了方便以后的交流,就用罗马字母记录了越南语的发音。越南历史古籍以此形成了拉丁化的越南国语基础,不过在那个时候啊,这种语言主要还是用于传教,而汉字依然是越南官方的文字。但是好景不长,随着法国殖民者的入侵,直接就改变了越南的发展走向,为了不让...
越南废除使用中国汉字,全民学习罗马拼音,如今造成了什么影响?
罗马拼音的普及:文化传承与认同的代价从表面上看,罗马字母的引入让越南的书写变得更加简单和高效。然而,这一转变也给越南的文化传承带来了巨大的代价。汉字作为越南历史上最重要的文化符号之一,承载着越南古代文献、宗教经典、历史记录等丰富的文化遗产。当越南放弃汉字后,许多古代文献和碑文逐渐成为年轻一代无法理...
上世纪越南废除使用1800年的汉字,改用罗马拼音,现在怎么样了?
当然不是,罗马拼音在殖民者的强迫下,越南人民已经学习了半个世纪。一些文盲即使不认识汉字,也认得几个罗马拼音,所以越南想要在最短的时间内完成扫盲,这个殖民者带来的“罗马拼音”就是最好的选择。思索再三后越南方面做出了决定,那就是废除汉字的地位,将罗马拼音正式定位法定文字。为了加深人们对于罗马拼音的印象...
民政部:道路交通标志中地名如标注罗马字母拼写,应使用拼音
民政部区划地名司近日答复网友问询的交通标志中的地名拼写问题时表示,“道路交通标志虽然不属于地名标志,但其中的地名如果标注罗马字母拼写,应当使用汉语拼音。”10月9日,有网友在民政部门户网站以“交通标志是否属于地名标志?”为题留言问询称,“交通标志是否属于《地名管理管理条例》的管理范畴?目前我国很多城市的交通...
越南:废除汉字后,写春联这种传统一直未变,改用罗马拼音方块化
除了春联,福字吉祥新年斗方字也都变成了罗马拼音方块化。越南春联中国春联类似,有门联、门心、斗方、春条等。大红春联都贴在大门口,大厅和出入门会贴上大红字帖,这样的习俗与中国南方很类似。不过,如今越南民间恢复使用汉字的呼声越来越高,有些通晓汉字的知识分子,还是自己用汉字写春联。
从拼音化到语音中心主义:是什么影响了我们的书写?
汉字简化是中华人民共和国的文字改革政策,旨在降低汉字学习难度,理论上是向拼音文字过渡的第一步(www.e993.com)2024年11月12日。而拼音既是汉字革命的基本准则,也是中华人民共和国法定的罗马化拼音系统,甚至一度成为国家意识形态。从字面理解,拼音即“拼写读音”,它不仅仅是辅助汉字学习的记音系统,也可以是取代汉字的拼音文字。
越南废除使用1800年的汉字,全民学习罗马拼音,如今造成什么影响
现在的越南年轻人,已经习惯了用罗马字母书写的越南语。对他们来说,汉字就像是一种"外语"。但是,当他们想要深入了解自己国家的历史文化时,却不得不面对这个"外语"。这种情况,是福还是祸?见仁见智吧。但有一点是肯定的:越南的经历,为我们思考语言、文字与文化传承的关系,提供了一个独特的案例。#深度好文计划#...
官方征求意见:地名专名和通名的罗马字母拼写均以汉语拼音方案为...
其中,关于地名使用部分,第九条规定,地名专名和通名的罗马字母拼写均以《汉语拼音方案》作为统一规范。第十条规定,一地多名的地名应当确定一个标准地名,一名多写、一字多音的地名应当确定统一的用字和读音。地名中的异读音和特殊字应当按照地名的用字读音审定规范审定。地名的用字读音审定规范由国务院地名行政主管...
越南废除使用1800年的汉字,全民学习罗马拼音,现在是什么后果?
法国推行罗马拼音,作为一种削弱越南与中国文化联系的手段。罗马拼音是一种使用拉丁字母的拼写系统,由法国传教士在17世纪左右为传播基督教而创造。罗马拼音可以较为准确地表达越南语的声调和语法,也比汉字和汉喃文更容易学习和使用。法国殖民政府为了巩固其统治,开始推行罗马拼音,意图削弱越南与中国文化的联系。学校教育...
张鹏:路牌注音槽点多,城市细节不能马虎
2020年,针对留言反映的“交通标志使用英文而非汉语拼音”问题,民政部明确回应表示,根据《地名管理条例》有关规定,中国地名的罗马字母拼写,以国家公布的“汉语拼音方案”为统一规范。适用地名管理范围的,若要标注罗马字母拼写,应当使用汉语拼音。但为什么各地会出现二三十个拼音字母联排的路名拼音标识呢?一方面,1984年的...