从生态翻译到生态家园④丨“我是伊朗第一个从事生态翻译学研究的...
“因为我喜欢语言,所以我也热爱翻译,因此在申请来华读博期间,我选择了从未接触过的专业——生态翻译学。”赛义德告诉记者,生态翻译学不仅是一门新兴的翻译研究范式,既有系统的生态翻译专业知识,又有丰厚的中国生态智慧,更是运用生态翻译而“译有所为”,旨在传播和践行绿色的生态文明理念,于是他毫不犹豫地选择...
曹文轩在北大教书44年,作品被译成40多种语言
此外,曹文轩的作品被译为英、法、德、俄、希腊、日、韩、瑞典、丹麦、西班牙、葡萄牙、意大利、罗马尼亚、塞尔维亚、阿拉伯、波斯等40余种文字,共220余册,为世界文学留下中国美学的精神财富。他曾获国际安徒生奖、瑞典彼得·潘奖、国际杰出童书奖、英国笔会·品特奖等30余项国际文学艺术奖项和荣誉。曹文轩部分外文作...
“除夕夜,我会和大家一起跨年守岁!”来自伊朗的铁杆“杜甫迷”留...
“教授讲授的是中古波斯语,相当于中国魏晋南北朝到隋唐初期伊朗使用的语言。”孙冶东解释,由于是古代波斯语,借用阿拉米文,每个字母对于发音、意思,并不是一一对应,所以有些字母需要老师来解释、引导。“对于这种冷僻的语言,伊斯梅普尔教授能讲得很详细、深入浅出,让我们受益匪浅。”伊朗和中国隔得很远,过了河西走廊,...
1月语言学联合书单|隐喻与转喻
本书由语言学家冯志伟先生结合多年对外汉语汉字教学经验和研究成果,与詹宏伟博士共同精心撰稿,全书以中英对照的形式,主要讲解了汉字的源流、六书(象形字、指事字、会意字、形声字、转注字和假借字)、汉字的部件构成、汉字的笔画和笔顺规则等,旨在为海内外正在学习或准备学习汉字的学生们、教授汉字的老师们以及汉字研究...
今年你的中华文化印象是什么?听听外国朋友怎么说
今年6月,我参加了由中国教育部中外语言交流合作中心主办、首都师范大学承办的“2023年第四期国际中文教育志愿者岗前培训”,教授匈牙利语。将来,我想成为一名在匈牙利教中文的老师或者从事翻译事业,让更多匈牙利人感受中华文化,为匈中友好事业贡献一份力量。翻译唐诗字幕很有意思贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)今年暑假...
一周文化讲座|今天,让我们谈谈抑郁|作家|文学|梁永安|主讲人|出版...
主讲人:盛益民(复旦大学中文系教授)中国源远流长的历史文化和丰富多样的地理区域,造就了我们独特的语言生态(www.e993.com)2024年9月19日。陆法言在《切韵》自序中就说:“吴楚则时伤轻浅,燕赵则多伤重浊,秦陇则去声为入,梁益则平声似去。”若重返历史现场,这些如今已湮没于历史长河中的古老部族到底说着什么样的语言?有怎样的文化特征?中国境...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
在Xiangqi进入各国语言时,为了便于该国语言的使用者,可以也应该根据各国语言的拼写习惯,做适当的调整。X和Q在英语里的发音和汉语拼音不同,Xiangqi在英语里的发音不是“象棋”,因此,实际的英文译名可以是Shiangchi,这个拼写的发音才接近“象棋”在中文里的发音。韩国首都首尔的外文译名在各语种里也是略有不同的。
著名作家肖复兴《兄弟俩》输出伊朗:谈写作他说“语言朴素有韵味才...
我现在改稿子,多余的字、多余的句一定要删掉。能说三个字的,绝不说五个字。语言要朴素,不要跟读者绕弯子,现在好多的语言,是“化妆后”的语言,故作惊人之语,我不喜欢这样的语言。朴素的写作,还能让语句有韵味,这才是本事。中小学生阅读和写作,兴趣是最重要的极目新闻记者:马上迎来暑假,正是阅读的好...
伊朗把中国诊疗方案翻译成波斯语,中国能为全球抗疫做些什么?
原标题:伊朗把中国诊疗方案翻译成波斯语,中国能为全球抗疫做些什么?3月2日,伊朗驻华大使馆发了一条微文,通报本国新冠肺炎疫情状况,并宣布采取一系列措施遏制疫情蔓延,其中有一项措施是,将中国诊疗方案翻译成波斯语向公众发布。回想一个多月前,中国抗疫初期,伊朗就向我们表达慰问、捐献物资。投我以木桃,报之以...
对话|大运会语言志愿者:2025年世运会,我们成都再相见
武术比赛有伊朗、土耳其、乌兹别克斯坦等国家和地区的运动员参赛,现实中想要配齐各种小语种的翻译是非常困难的,因此翻译器成为了交流和新闻发布会必不可少的辅助工具。往往是中文记者对着翻译器说一段话,刘依琳再拿着翻译器走向国外运动员,等国外运动员回答完问题后,志愿者再通过中文讲述。