没错,千真万确!中式英文“add oil”(加油)进牛津词典
OED解释道,这个addoil源自香港英文,主要也是香港英文的说法(originallyandchieflyHongKongEnglish),用以表达鼓励、激励、或支持(expressingencouragement,incitement,orsupport),相当于英文的“goon!”或“goforit!”。OED在词源(etymology)里追根究底,说addoil这个词组直译自中文的“加油”,广东话...
牛津英语词典如何收录中式新词
答案是“足够量的使用证据”。牛津大学出版社介绍说,一个单词必须在一段合理的时间内,有足够的独立使用例句,方可被纳入选字范围,并考虑该单词是否已经达到目前普遍通用的水平,意思是使用者不用另外解释其背后含义。而且,收录的新词要参考过去累积的引文(最好是印刷版),佐证该单词已被实际使用至少10年。香港《南华...
“加油”的英语还在说“Fighting”?用英语你是怎么说的?
其实,在地道的英语口语表达里,Goodluck就是加油的意思。而且不管什么场景都可以使用,比如考试、找工作面试、表白等。Goodluck也是老外口中最常用的表示加油的英文。"Ihaveaninterviewtoday.""Goodluck!"Goforit!"Goforit"通常是鼓励别人去试一试,隐含的意思是你不必担心失败,不要谨小慎微,...
这些单词居然都是中国造的!你知道么?
反而把中国人发明的addoil(加油)收进了词典成了有位份的词了其实《牛津英语词典》里还收录了二百多个由汉语引进的英文词1nocandonocando是当年广东人和外国人做生意的遗留已经躺在这字典里一百来年了节假日的peoplemountainpeoplesea开组会的youcanyouupnocannoBB更...
"加油"术语指南:告别新手错误,说地道英语
本文属于英语口语(kouyu8)原创转载请到后台授权,侵权必究以前人们说“加油”就会说addoil,后来这个中式英语还真被《牛津词典》收录了!以后再说addoil就再也不用担心会被说是中式英语啦~那么问题来了,要是真的要说“加油”应该怎么说呢?吉米老师觉得,炒菜的时候,想往锅里加点油,倒是能说addoil。但是...
“加班”英语可不是“add jobs”,不要再说错啦!
加班是我们上班族的常态,为了生活更好一点,每个人都在努力的工作着,但是一定要注意身体健康!那么加班英语该怎么说呢?可不是“addjobs”哦,一起学习啦~“加班”英语怎么说?“加班”最常用的英文表达是:(www.e993.com)2024年11月15日。Workovertime例句:Togainapromotion,youmighthavetoworkovertime....
乘地铁时听见有人大唱Add Oil(加油),这中式英语真的可以?
现在,你可以肆无忌惮地使用“addoil”来表示“加油”了。加油的中英双词都由来已久“加油”一词,在全世界并没有一个统一公认的用语。英语表达中有:“go”、“goahead”、“goon”、“goforit”、“fighting”等等都有鼓励打气的意思。而“addoil”被正式收录的直接原因,是中国香港在沦为英属殖民...
杭州地铁上一首MV歌名被质疑 “Add Oil”中式英语真的可以?
而“addoil”被正式收录的直接原因,是中国香港人在沦为英属殖民地之后,在被迫使用英语作为官方用语的过程中,又不愿意放弃中国文化,便造出了这个中国文化色彩明显的“中译英”的中式英语单词,来表达“加油”的意思。中文“加油”作为鼓励他人努力的用词,是清朝末年出现的。晚清知府张瑛,每天午夜派两个衙役挑着桐...
“加油”用英语怎么说?千万别只会说“add oil”
在英语中,给汽车或者飞机“加油”最常用的说法是"torefuel"和"tofillup",另外,“加油站”的说法在英美两国是不一样的,在英国,加油站说"petrolstation",在美国,加油站说"gasstation"。例如:TheplanewasrefuelledinDubai.飞机在迪拜加过油。
中式英语“add oil”(加油)进入牛津词典,你想说些什么?
据环球网报道称,《牛津英语词典》(简称“OED”)日前做了季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,中式英文“addoil”被收录其中,和“loseface”(丢脸)、“longtimenosee”(好久不见)等词一样,正式成为“合法”的中式英语。OED解释,addoil源自香港英文,用以表达鼓励、激励、或支持,相当于英文的“...