看向佐能忍住不笑的人,做什么都会成功的。网友:他的鼻梁骨上到底...
其所对应的词组“出圈”,多用来比喻“(言行)越出常规或一定范围”(见《现代汉语词典》第七版)。我们在美国当代英语语料库(COCA)中进行验证,发现与中文相似的英文语境:AndIcangiveyoutheassurancewherepoliceoverstepthemark;someofthemareservingprisonsentences.我可以向你保证,如果警察“...
有理数?被翻译带歪了,看完英文单词Ratio我才恍然大悟
中国在近代翻译西方科学著作,依据日语中的翻译方法,以讹传讹,把它译成了“有理数”。但是,这个词来源于古希腊,其英文词根为ratio,就是比率的意思(这里的词根是英语中的,希腊语意义与之相同)。所以这个词的意义也很显豁,就是整数的“比”。与之相对,“无理数”就是不能精确表示为两个整数之比的数,而并非没...
盘点那些让人哭笑不得的神翻译!
(PS:汉语拼音和英语的“完美”结合,佩服佩服!)4.英雄所见略同大神们翻译:Heroeslooksthesame.参考的翻译:Greatmindsthinkalike.(PS:英雄们看起来是一样一样一样的,什么鬼?)5.留得青山在不怕没柴烧大神们翻译:Hillstay,matchburn.参考的翻译:Wherethereislife,thereis...
Paolo Pedercini 软工业宣言 Molleindustria Manifesto
软工业的含义(Mol·lein·dus·tria/mòl-leindùstria/mòl-lein??dustrja/):软工业软工程一个电子游戏再挪用(reappropriation)的项目对大众文化激进化的呼吁一位独立的游戏开发者自2003年以来,我们以短小的实验性游戏形式对主流娱乐的愚蠢行为进行了手工补救。我们的产品范围从讽刺性的商业模拟(...
"shanghai"的意思是"上海",蒙蔽你双眼的英语名词还不了解一下
在英文中的意思为“诓骗、强迫某人做某事”例句:Themenwereshanghaiedafterbeingdrugged这些人被诓骗后被下药了。这个名词来源于十九世纪中期,美国人想要来中国上海淘金,但是水手们畏惧远洋航行,于是船主们便使用强迫的手段,让年轻男子上船当水手,久而久之,“shanghai”一词除了代表地名外,也有了“强迫、...
TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异...
如果有什么事情能让内向者便秘6个月,那一定是在上大号的时候聊天(www.e993.com)2024年11月28日。That'swhereI'mgoingnow.Don'tfollowme.Thankyou.我现在就想去洗手间静静。别跟着我。谢谢您啦。特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。Notice:The...
马悦然:每次翻译中文作品,作家就被传将获诺奖
我给你们举一个例子:托马斯的诗“巴拉基列夫的梦”里有以下的两句,(朗读瑞典语)意思是“有一片田,田上放着一台犁/这台犁是一只坠落的鸟”。佛尔顿先生翻译得很对:“Therewasafieldwhereaplowlay/andtheplowwasafallenbird”。而布莱先生的译文“andtheplowwasabirdjustleaving...
全球化的文学就是翻译
我给你们举一个例子:托马斯的诗“巴拉基列夫的梦”里有以下的两句,(朗读瑞典语)意思是“有一片田,田上放着一台犁/这台犁是一只坠落的鸟”。佛尔顿先生翻译得很对:“Therewasafieldwhereaplowlay/andtheplowwasafallenbird”。而布莱先生的译文“andtheplowwasabirdjustleaving...
微信朋友圈你是不是一只猪是什么梗怎么玩介绍
这是翻译的bug,里面出现了日语字符つ,后面的句子被当做日语来翻译。日语的疑问句是没有问号的,在结尾加か表示疑问语气。日语疑问句一般含有Who(谁が)、What(何を)、When(いつ)、Where(どこで)、Why(どうして)、How(どのように)等词,所以只要是がをつでてに任意其中一个字符+疑问句形式的中文,因为末尾没...
高考励志的句子英文的翻译
高考励志英文句子及翻译1、为高考最后六月拼搏,稳做王者看谁与争锋!FightingforthelastJuneofthecollegeentranceexam,thesteadykingwillseewhoisfightingforit!2、从容应试,冷静思考,会做的题一题不错。Taketheexamcalmly,thinkcalmlyanddoagoodjob....