《黑神话:悟空》的英文翻译亮了
它也可以直接作名词,表示相同的意思:非常成功/流行的某事。据CGTN报道,88.2%的受访者认为这款游戏代表了中国同类型游戏的精良制作水平,展现了中国游戏产业的巨大潜力。有网友评论道:“虽然我不玩游戏,但是《黑神话:悟空》这款游戏的画面真的很惊艳。”BlackMythWukongprovidesanin-depthlookatthehighly...
'White Snake' charms Beijing with nearly 300 shows in a decade
'WhiteSnake'charmsBeijingwithnearly300showsinadecadeOntheeveningofOctober12th,theBeijingTianqiaoPerformingArtsCenterwaspackedfortheperformanceoftherefreshedCantoneseopera"WhiteSnake."Thisperformancewasahighlightofthe15th-anniversarycelebrationsofCanto...
老外说对“city不city”里面的「city」究竟是什么意思?
英文媒体《南华早报》对此给出的解释是:Thephrase“cityornotcity”querieswhetheraplaceisfashionableorhastheflairofamajorcity.这里的city意思类似于我们说的“洋气”或者“都市范”,某些情况下甚至可以理解为“刺激”。比如逛外滩就很city,而在山里喝茶就显得不city。不过以上的city含义属...
香港特区行政长官:香港2025年GDP增长将好于2024年【英文】
丝路智谷研究院(ChinaSilkRoadiValleyResearchInstitute)是由中外知名学者组成的公共政策研究机构,汇集了国内外著名的经济学家、文化遗产研究专家、教育产业研究专家、金融科技研究专家,聚焦于一带一路、粤港澳大湾区和科技创新等领域的研究,取得了骄人成绩。丝路智谷研究院此前已被中央政府推进“一带一路”建...
...稳了!“上头条”用英文怎么表说?《经济学人》的翻译有点意思...
dirt最常见的意思是“泥土、灰尘”,但它还有一层延申的意思是“丑闻”。在《老友记》中,Rachel就说过这样一句台词:Soc'mon,youguys,tellmeallthedirt!好了,你们这些家伙,所有的八卦都告诉我!而当我们要表达"曝光或"曝料"时,可以使用以下地道的英文表达方式:...
英语评论类第二周话题:China's urbanization
3、团队参赛选手以word文档形式提交给团队负责人,且须在文件名和文章内都注明信息:团队名+姓名+标题+联系方式(www.e993.com)2024年10月17日。4、个人参赛选手直接将作品以word文档的方式发送至该邮箱,文件名格式为:个人英文评论类+姓名+标题+联系方式,逾期视为无效作品。
东方甄选“小作文”风波持续发酵
2)作名词,表示“剧增”,英文解释为“Asurgeisasuddenlargeincreaseinsomethingthathaspreviouslybeensteady,orhasonlyincreasedordevelopedslowly.”举个??:Anunexpectedsurgeinelectricalpowercausedthecomputertocrash.突然出现的电压剧增导致电脑死机。
知名男星被曝分手即将离婚?辟谣还得咱中国网友!
讲解:ontherocks不是简单的在石头上,而是表示濒临崩溃的意思。用来形容婚姻其实中文当中有个很贴切的翻译,婚姻触礁,暗示了这段婚姻关系遇到了困难,陷入了困境。例句1:Thecompanyhasbeenontherocksformonths.Iguessit'stimetofindotherjobs....
《周处除三害》英译片名为什么是The Pig, the Snake, and the...
从故事情节和影片的英文片名中也可以看出佛教的影响。三毒,也就是佛教中的三不善根,指的是贪、嗔、痴。这三毒以鸽子、蛇和猪的形象被画在许多佛教生命之轮艺术作品的中心。在影片中,尽管主人公一心想通过做正确的事来自我救赎,但他低估了三毒的诱惑,最终发现,三毒才是他生命终结时必须面对的真正罪孽和惩罚。
纸片人夺走中国女性芳心:外媒如何报道“乙女游戏”
摘录中“loveinterest”是一个理解难点,可不能理解为“爱的利息/兴趣”;“loveinterest”原本为电影术语,表示“与主角在剧本中恋爱的角色”,即“acharacterinafilmorstorywhohasaromanticrole,oftenasthemaincharacter’spartner”,再可拓展表示“心仪对象”。我们常说“乙女游戏”...