东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田,日语会根据其在不同词汇中的意思读成“ten”或者“den”,听起来与中文发音类似。因为有太多字的读...
“姬”和“姫”字形相似,读音和意义却大不相同,不要用错了
“姫”读作“zhen(音调为三声)”;而“姬”读作“ji(音调为一声)”。“姫”(zhěn)是女旁加一个臣字。而“姬”(jī)字不是。这种差异不仅体现了汉字系统的复杂性,也展示了中华文化的博大精深。在汉字的海洋中,每一个字都如同一颗璀璨的明珠,蕴含着无尽的智慧与美感。无论是“姬”字,还是“姫”字,都...
日语西化,老人看不懂电视,到底是怎么了?
所以日本人想到了一个新主意:给汉字标注日语发音,这就是日本“万叶假名”的由来。隋唐往后,随着中日关系逐渐紧密,汉语也在日语发展中起到了极大作用。不过,如今的日语却在慢慢走向英式,那么什么是英式日语呢?简而言之,英式日语是一种与英语相结合的日语方言。在这种语言中,使用了大量的英语单词和表达方式,使...
日语中的假借字「当て字」是什么?
例:亜細亜(アジア)、仏蘭西(フランス)、珈琲(コーヒー)、切支丹(キリシタン)、新嘉坡(シンガポール)、護謨(ゴム)、天幕(テント)、倫敦(ロンドン)等3、无视汉字读音(和语)假借字不是读法,也有从词语的意思中选择字的假借字。例:五月雨(さみだれ)、紅葉(もみじ)、生活(くらし)、衰弱(...
日语中的吴音和汉音到底是怎么回事儿?
不过日本的汉字不能照现代汉语去读,日语汉字的读法分成音读和训读:音读就是吴音、汉音、唐音这些原初从古汉语传去的读音;训读就是用日语去读汉字,像“樱”念sakura,基本跟汉字原来的读音没啥关系。在日语里,汉字什么时候用音读,什么时候用训读,没有一定的规则,到了京都去看庙,各个大庙都用汉字书写匾额,但读法就...
「咲」是什么意思?为什么很多日本人叫这个名字?
在日语里面虽然咲读作:さく(saku),但是在名字之中的读音只有本人知道如何去读(www.e993.com)2024年12月20日。我在日本的朋友告诉我,日本人取名的时候都要用汉字,但是日本的平假名对应的汉字不止一个,这个汉字的读音也有很多种。比如武井咲,她的名字里面咲的读音就不是さく,而是えみ。
小测试:这些日语汉字词汇你认识几个(4)?
小测试:这些日语汉字词汇你认识几个(4)?(网络图)继续来检查自己的单词量!众所周知,日语有平假名、片假名和汉字三种书写形式,其中,完全由汉字组成的词汇不在少数。笔画多、书写困难、读音复杂等等,汉字对日语初学者来说是一大难题。不过,这似乎难不倒中国学生。本文带来10个日语汉字词汇,看看你能认识几个。
日文是怎么来的,日本人是如何把汉文,改换成他们自己文字的
本着现学现用的原则,日本人开始尝试用汉字来表示日语的意思和发音。具体的做法和我们最早学英语一样,用汉字读音来给单词注音。比如“早上好”的英文“goodmorning”,会被标注成“古得摸你”。用这种方法,日本人把他们口口相传的诗歌整理成诗集,并将之命名为《万叶集》。这其中的内容全由汉字组成,这就是他们最...
日本的汉字:不要以为认识汉字就可以去日本混生活
汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与...
日语学习:中文字读法和记忆技巧
日语汉字的读音有音读和训读两种。音读:模仿汉语的读音训读:借用汉字的字形和意义而按日本固有语言来读的音。例如:音读:図書館(としょかん)便利(べんり)训读:顔(かお)建物(たてもの)昼間(ひるま)一个日语汉字的音读往往有好几种读法,这是由于汉字的输入和读音的模仿受到一些历史上和地区上的影响而造...