肢体重建40年——《下肢畸形外科》英文版前言
随后,美国Dror.Pley;意大利MaurizioA.Catagni;英国DuraiNayagam;俄罗斯Gubin;韩国Hae-RyongSong;孟加拉国M.M.Bari;印度HariramJhunjhunwala等教授,都希望秦泗河尽快出版英文版著作。正因为有这么多国际上专家、同行的鼓励、期望,推动秦泗河团队编写出版了中国第一部英文版下肢畸形外科《LowerLimbDeformities...
白岩松新年首讲:新冠之后,下一个病毒又是什么
我理解这个“目光”的含义,“目”,他是眼科医生;“光”,当他被暴力伤害之后,他面临的是黑暗,他看到了那束光,也是在众人的照顾下,走出了这段阴霾。加在一起,又是一个向前方去看。但是,这件事情却提醒我们:即便今年有了驰援武汉、驰援湖北医生感天动地的这样几万人的这样的一种故事,但是我们是否可以确定十...
名医专访 | 上海六院东院于晓巍:人工髋关节置换是怎么回事?
任AnnalsofTranslationalMedicine、MedicineResearch、GeneralChemistry期刊编委,《中华创伤杂志英文版》通讯编委。学术研究:主持国家自然科学基金面上项目三项,及上海市自然科学基金、江苏省自然基金、中国博士后基金、中国博士后特别资助基金等二十余项。以第一作者或通讯作者发表SCI论文三十余篇;编写、翻译专著八部。...
18世纪的世界首富竟然是漳州人!漳州名人的这些冷知识,你知道几个?
原来这本小说是翻译过来的!也就是说,林语堂的原著其实是英文版。其实,林语堂长期在英美留学,获得过英语专业语言学学位。他的英文造诣非常高,词汇量大得惊人,这部英文版《京华烟云》甚至获得过诺贝尔奖的提名。此外,林语堂作品中有很多部也都是从英文翻译过来的,比如《苏东坡传》、《生活的艺术》、《吾国与吾民》。
专访| 香港儒家范瑞平:蒋庆是更纯粹的儒家
范瑞平:fundamentalism翻译为基要派、基要主义,foundationalism还是翻译为基础主义。它们是非常不同的东西。方旭东:你对蒋庆仅仅是方法论上的认同,还是说,对蒋庆政治儒学中许多具体的、特别是制度性的设计,也比较赞同?范瑞平:要确立儒家立场的话,首先要真的接受儒家的一些基本信念,即有关天、地、人的天道信念。蒋庆...
花地·纪实 | 88岁的林宝山译书出版,坚持在街头签名售书19年
2009年,当林宝山在澳大利亚逛旧书摊时,他用五毛钱澳币淘到一本英文原版书(www.e993.com)2024年10月17日。书中主人公的医德和真情实感打动了林宝山,于是回国之后,他就开始尝试翻译这本书。从翻译到打字、校对,全由他一个人完成。为了完成这些工作,2011年时已76岁的林宝山特意买来一台台式电脑,但他不懂输入法,于是只要有孙辈的小孩子在身边,...
大家 天目新闻专访国医名家周超凡:西医很强大 中医很伟大
更可喜的是,现在这两本书都已被翻译成英文,封面也设计好了,准备从“一带一路”切入,后面走向全世界。中医治则是治疗疾病的法则,“中医治则学”是一门关于疾病治疗原则、方法以及临床应用的理论概括,包括治疗思想、治疗原则、治疗方法这三个部分。当时我率领的团队共8人。除了我一个是副研究员以外,基本以中级...
周超凡:西医很强大,中医很伟大
据此,我们编写出版了《历代中医治则精华》《中医治则学》,至今已重印多次,成了畅销书。因为这两本书非常独特,市面上一直没有类同的,属于“独此一家,别无分号”,所以深受欢迎。更可喜的是,现在这两本书都已被翻译成英文,封面也设计好了,准备从“一带一路”切入,后面走向全世界。
苍生大医吴孟超_福州要闻_新闻频道_福州新闻网
当年吴孟超不仅遵瞩翻译了这本英文书,更为珍贵的是他继承了导师心中总是装着患者的伟大的情感。所以,2011年5月,吴孟超站在人民大会堂的讲台上做报告,他说他的荣誉“属于教导我做人行医的老师们……”在这里,他更强调老师教他做人……这“做人”比“医术”重要。
人间不舍,吴老一路走好|吴孟超|王建民|外科_网易订阅
吴孟超翻译出版了第一部中文版《肝脏外科入门》1959年吴孟超等制成了中国第一具完整的肝脏血管铸型标本1960年吴孟超首次提出了正常人体肝脏“五叶四段”解剖学理论1960年3月1日吴孟超完成了中国第一例肝脏外科手术1975年吴孟超切除了当时世界上最大的肝海绵状血管瘤...