意大利博主首游中国,嘲讽北京竟有便利店,惹怒外网:这就是偏见
对于外国游客来说学习一些基本的中文短语,或者准备一些翻译工具,可以有效地克服语言障碍,提高沟通效率。期望所有服务人员都能流利地使用英语,显然是不现实的。而且中国又自己的语言文化体系,入乡随俗,对于外国人来讲学几句中国话可能更实用。04中国面条不如欧洲面条此外他们尝试了北京的特色面条,却表示味道不好,不...
纯干货!新西兰超市这些看不懂的五谷杂粮,不会买你就亏大了!华人...
比如一种杜兰小麦磨成粉叫Durumflour,在使用上,除了制作传统意大利面(面条里加一部分的鸡蛋),制作一些有嚼头的面食也可以用,如果不将杜兰小麦磨得那么碎,还有一种东西叫Bulgur,就是将小麦粒晒干后打碎,可以翻译成碎麦粒,煮粥煮饭都还算不错。Bulgur在超市里可以买到,在Pak'nSave的样子是这样,下图最右边的:...
成都人吃面的加密文学|海椒|面条|臊子|成都市|过桥米线|适量清水...
翻译成白话的意思就是:你把面捞起来的时候,面的颜色要是发黄的。宜宾人吃的是碱面,经沸水烹煮时受热,颜色就会略略发黄,这个时候随即起锅捞出。到这碗面上桌、和转、进嘴,嚼劲十足。免青:不要蔬菜/葱免,即免去;青,分两种情况:大青就是蔬菜,四川人说的:青叶子菜;小青就是葱花儿。大青重,免小青。意...
雪天封路数百司机被困50小时,民警借村民锅灶为他们煮面条
降雪后路面结冰,部分路段封闭,数百名司机被困近50小时。执勤民警借用沿线村民锅灶,为被困司机煮面条,并提供热水、药物等。目前路段已通行。
难倒谷爱凌的“韭菜盒子”英文怎么说?官方给答案了
老外翻译的“韭菜盒子”就长一点。fill的意思是“装满”,vermicelli/??v????m??'t??el??/这个单词比较难,它表示“细面条”,后面的noodles表示“粉丝”,vermicellinoodles就指韭菜盒子里面的细粉丝。frieddumplingfilledwithchivesandvermicellinoodles就是“里面包满了韭菜和细粉丝的...
“云阳面条”为何能遍布全国200多个城市
2018年,“90后”陈莉在云阳县开了一家以“云阳面”为名的面馆,店招上写着“BreathingNoodle”,意为会呼吸的面(www.e993.com)2024年11月5日。作为新一代面业人,陈莉从面条加工跨界餐饮,从新的角度出发对面条品质提出了更高要求:雨天,面的发酵时间要缩短,避免发酸;晴天,做面环境要增加湿度,避免面条过干不劲道。“未来,我想在店里拓展全国...
最早的面条可能距今4000年 舌尖上的中外面条史
欧洲人对意大利面的感情,就像中国人对面条的感情。意大利面可以保存很长时间,正因如此,大航海时代的欧洲人把意大利面带到了海上,带到了全世界。最早接触意大利面的广东人,看到它和米粉挺像,就将其翻译成“意粉”。虽然意大利面是欧洲人仅次于面包的主食,但它出现得却比较晚,来源更是不清楚。谁发明了意大利面,直...
什么是伏旱?2022三伏时间表:你敢信吗?热热热!广东进入40天超长...
“三伏天”的英语翻译为“Dogdays”,这是由于古罗马认为7月、8月的酷热是太阳和天狼星(TheDogStar)造成的,也有网友直接调侃为“热成狗”。入伏以后,全国多地进入“桑拿模式”和“蒸烤模式”。三伏天有四个显著特点,气温高、湿度大、气压低、风速小。
马可·波罗与中国面条
“线面”,即干制的挂面,易于保存,可携带远行,又便于随时充饥——这使马可·波罗将中国面条带到意大利成为可能。但当我查阅了最新版的《马可·波罗游记》之后,未发现“线面”、只发现了“面条”的记载,这样翻译当然没错,但干制的挂面和湿制的面条(切面)还是有区别的,毕竟马可·波罗不可能将湿制的面条带到遥远的...
“热干面”怎么翻译?官方英译在这里→
“热干面”怎么翻译?官方英译在这里→提起武汉你最先想到的美食一定是热干面色泽金黄的碱水面煮熟沥水配上酸豆角、萝卜丁、葱花浇上芝麻酱趁热从下往上迅速拌匀让浓浓的酱料包裹住爽滑筋道的面条作为武汉的“城市名片”,热干面是外人体会这座城市烟火气的一个窗口。那么热干面的英文该怎么说?