《大熊猫图志》英文版在英国出版
《大熊猫图志》英文版封面。四川省地方志工作办公室供图此次推出的《大熊猫图志》英文版,不仅是对原作内容的精准翻译,而且是通过创新编纂方式打造的一部图文并茂的作品;不仅详细记录了大熊猫的生物学特征、生活习性、繁殖保护等方面的知识,还通过大量珍贵的照片和图表,生动展现了大熊猫和人类关系的发展和变迁、历史...
如何翻译“火车”的“名字”,也是个学问
它有一个意思真没关系但同样霸气的中文名,叫“必胜”同期对标的西门子“Vectron”新一代机车平台,这个变体词也挺没法译的,到国内也用了音译,叫“伟创”,反而很贴合西门子对这个系列的定位。词义完全不同的谐音,却同样精准传达列车特色,最早应该属是“RailJet”,中文叫“锐捷”。中国火车如何翻译成英文,至今无...
这捅破天的猴头,无非是讲好了一个顶尖的中国故事
中国文化的英文读物,好处在于:你不需要生词全部认识,也能理解内容,甚至可以通过中文母语的积累,猜出生词、句子的正确意思。这方面的推荐有两套:??一套初章书《JourneytotheWest西游记》打游戏学英语肯定不可取,假如要用纸质读物替代游戏来学西游里的英语,这套,就是最合适的。它由新东方引进,配备了全套...
上译厂公开《简爱》等翻译手稿,不只有“哦,亲爱的老伙计”
她举例说,英文中见面说Hi,翻译也只能是一个字;如果碰上日文“おはようございます”(罗马音为OhayouGozaimasu,意思是早上好),七八个音的口型,配音演员既不能不说话,也不能随意拖音“早——上——好——”,可以根据人物关系,改成“XX先生,早上好啊”,把口型不多不少地填满。配音演员工作现场翻译的工夫往...
BIBF第一天,出版人都在忙什么业务?
丛书英文版由社科社与施普林格·自然出版集团、英国Paths出版集团合作出版。此次发布的图书有《中国的全过程人民民主》《迈向共同富裕之路》《中华文明之路》《中国的人权发展道路》《中国的生态文明建设之路》。《大熊猫邮集图鉴》《金丝猴邮集图鉴》法文版签约仪式举行...
曾经称霸 4399 的《魔塔》,竟掀起了用乱码玩游戏的“文艺复兴”
再通俗一点来讲,就是你需要查一个中文字,你记住了它大概在字典的哪一页,但你翻成了英文字典,最后得出了与预想完全不一样的答案(www.e993.com)2024年10月20日。现在我们因为计算机知识的普及和技术的发展,不太会出现转码错误而产生乱码的情况,即使出现也能很快地找到乱码的症结,对症下药。
文化出海掌门人说|阅文侯晓楠:让中国IP成为全球IP
在AI助力下,网文的翻译效率提升近百倍,成本降低超九成。中译英的《神话纪元,我进化成了恒星级巨兽》、英语译西班牙语的《公爵的蒙面夫人》等多部AI翻译作品已成起点国际最高等级的畅销作品。侯晓楠认为,AIGC让中国网文的规模化出海真正成为可能,无缝对接全球市场,这是非常有潜力的新蓝海。《诡秘之主》海外版书...
人工智能 无限可能
"香港+",加什么"今年创客节的主题是'香港+',这个'+'──英语是Plus──是为香港增值的意思,而这个促使我们的社会增值,转型,升级,给我们青年人更多发展机会的驱动力,就是创新创业."连续两年出席创客节的香港特别行政区行政长官梁振英在致辞中表示.鉴于创新创业对香港整体发展的重要性,香港特区...
温子仁携《海王2》赴华宣传,时隔五年再次掀起“滔天巨浪”
南都娱乐:你在中国有很多粉丝,有什么想对中国粉丝说的?温子仁:我最想说的还是一句真挚的谢谢。谢谢你们一直支持我的电影,一直在享受我的电影。我希望你们也能享受《海王2》,这部电影包含着许多爱、热情、严谨、努力和汗水。采写:南都记者刘益帆特约翻译:林皓...
独家|拜访百岁翻译家杨苡:一百年风华,她最常念起什么
有点“时刻准备着”的意思。她还会对别人有意无意的避讳表示不解:这有什么不能说的?真奇怪!2019年,杨先生正式跨入百岁,一向反对过生日的她却很开心,甚至不止一次说起她的“得意”。因为在2019年之前,外人已把她当作“百岁老人”的传奇,就连病房里的医护和病人都像看大熊猫似的不时来探。直到2019年,她才...