《2024留学生报告》:美国留学生最看重什么?留美发展最大阻力在哪里?
EA:EarlyAction提前行动EA是指不具有约束力的提前录取,没有数量限制,只要有时间应付文书,就可以无限制申请。而且即使学校录取了也不一定要去,学生可以比较各个学校提供的录取条件以及FinancialAidOffer,遇到条件更好学校的可以更换选择。学生可在次年的4月或5月答复学校是否会入学。学生在申请EA的...
72岁肿瘤专家患癌,抗癌一年离世,他临终前的2个后悔,值得每个人引...
90年代初他去往美国从事生物医学、癌症相关的研究工作,一干就是几十年,“癌症专家”的称号也是由此而来。"LouQinyuanwasauniversitystudentinthe1980s,graduatingfromZhejiangMedicalUniversity.Aftergraduation,hestayedattheuniversitytoworkinmedicaleducation.Intheearly1990s,he...
全球市场应声上涨,鲍威尔昨夜讲话全文来了!(中英对照)
我的意思是,如果你看看我们最近看到的经济活动,你很难看到你如何做到这一点,这些活动并没有真正表明短期内会出现衰退。Intermsofhowtothinkabouttranslationintoratehikes,Ithinkit’sjusttooearlytobedoingthatandthemainreasoniswejustdon’tknowhowpersistentthiswil...
第八届鲁迅文学奖|文学翻译奖得主许小凡:琢磨翻译是件快乐的事
许小凡:文学博士,北京外国语大学英语学院教师,关注英语现代主义文学和现当代诗歌研究,并从事文学翻译。译作林德尔·戈登著《T.S.艾略特传:不完美的一生》(上海文艺出版社,2019)获第八届鲁迅文学奖文学翻译奖。有批评文章散见报刊。对于第一部翻译作品就获得鲁迅文学奖文学翻译奖,许小凡始料未及。当初只是抱...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
1.如果通读全文,能准确理解文章大意,那么翻译题可能算是成功了一半吧,所以对于词汇和语法,一定要有较好的掌握,也要熟悉一些单词的特殊用法和一词多义。2.考研英语二和英语一的翻译部分不同,英语二较为简单,为一篇小短文,一般没有过于复杂的长难句,但要注意的是一些单词和词组的准确意思,有时需要通读全文去判定...
美国的“逢中必反症”,外交部是怎么翻译的?
把“逢中必反症”拆分为“反中国症”(anti-Chinasyndrome)和“逢中必反”(strikeatanythingChinese),表达省力的同时,也保证了意思清晰完整(www.e993.com)2024年9月29日。患上某种疾病、得了什么病可以用bedownwith/comedownwith来表达:例句:Maryhastogohomeearlytoday.Ithinkshe'sdownwiththeflu.Mary今天...
《大学英语B》题型分类版内部资料
B.Oh,soearly?C.Notatall.D.Goodluck!第二部分:阅读理解I(正误判断)复习建议:正误判断:此部分考查一篇文章,设置5道题目,每题2分,共10分。答案二选一,即为正误判断(A=True正确,B=False错误)。对于英语基础较好的同学,做题时,应先看问题,根据题干中的关键词回归原文,再分析...
高考英语大纲规定的24个语法梳理(五)
英语构词法中把两个单词连在一起合成一个新词,前一个词修饰或限定后一个词,这样的方法就是合成法。1合成名词⒈名词+名词weekend周末⒉名词+动词daybreak黎明⒊名词+动名词handwriting书法⒋名词+及物动词+er/orpain-killer止痛药⒌名词+介词+名词...
Dear不是My Dear, 也不是“亲爱的”
英文中常见的开头称呼语有“DearSirs/DearMadam/DearMr.Smith/Gentlemen”等,翻译为“亲爱的...”是不合适的,因为在汉语中一般是用来称呼亲人或关系亲密的朋友的。而此处“Dear”一词为一种套话、礼节,并不是意义上的“dear”。根据中国人的习惯,我们将其译为“尊敬的...”,有时也可以套译为:敬启者...
一个孤独的星球:是时候将孤独作为一个公共卫生问题来解决了
全文翻译(仅供参考)有意义的社会关系是社会福祉的核心。孤独被定义为一个人所期望的和实际的社会关系之间的差异,它与一系列健康结果有关,如心血管疾病、认知障碍和早逝。近年来,孤独已成为媒体和公众对话的热门话题。一些流行的头条新闻包括“三分之一的人都有孤独感”4以及“这是一个日益严重的问题”等言论然而...