从“翻译世界”到“翻译中国”,他是张玉亮!
张玉亮从小就特别爱好文学,中文、英文——在他看来都是语言文学。他记得自己中学的时候学过一句英文“LongliveChina(中国万岁)”,“老师教的是这是一个全倒装结构,正常语序应是‘Chinalivelong’。我想起来如果第三人称单数做主语时后边谓语动词应该加s或者es,那么live后边为啥不加s呢?我去问老师,老师给我说...
...教授:语言学与手语识别技术的融合突破,解锁交流障碍丨GAIR live
倪兰教授认为,过去人们普遍认为只要理解单个手势的含义就能解决手语识别问题,但当AI和数字人出现后,机械地将汉语词汇翻译成手语,听障群体却难以理解机器自动生成的手语。倪兰教授比喻说:“就像外国人学习中文,如果他们按照英语的句法结构来组织汉语词汇,那么他们说的汉语可能会让人难以理解。同样,手语也需要遵循其自身的...
从实验室到现实,AI+手语识别,路向何方?丨GAIR live
例如在汉语中,我们可能会说“我昨天去了哪里”,这里的“昨天”是放在中间的。您在研究中会考虑这种语法结构吗?田英利:是的,我们会考虑这些因素。我们不仅关注词的位置,还关注它们的时间因素。例如,我们不能在说出“倪老师,你吃饭了吗?”这个问题之后,过了很久才做出询问的表情(比如眉毛上挑),这样的话,表情就...
华为“天才少年”4万字演讲:现在的AI技术要么无趣,要么无用|钛...
Live2D是很老的技术,不用AI也行。比如很多网站上的看板娘就是Live2D,一些动画游戏也是用Live2D技术做的。Live2D的优点在于制作成本低,比如一套Live2D皮套,一万元人民币一两个月就能做出来。缺点在于只能支持指定的二次元人物,没办法生成背景视频,也没办法做出皮套范围以外的动作。Live2D作为AI数...
谁把"I want to live" 翻译成"我想活着"?站出来,打屁屁!
live=动词,意思是生活或者活着正常的用法:IliveinBeijing.我生活在北京。I'llneverforgetitaslongasIlive.我只要活着就不会忘记(我会永远铭记)特殊用法:外国人说starttolive,begintolive,wanttolive的时候,live表示精彩的活着。
在线课程Live It China:帮外国人学汉语
LiveItChina目标是帮助语言学习者找到理想的语言伙伴,比如学校,导师和语言互相交换的学习伴侣(www.e993.com)2024年11月5日。目前用户只能在网站上找到同类的学习者。你们未来在学校和导师这另外两个方面的计划是怎样的?我们把自身看作是对学中文的语言学习者来说,最关注和最合适的一个全功能平台,这样学校和导师对于LiveItChina的体验是很...
《奇葩说》的英文翻译是“I can I bibi”,你真的理解吗?
“奇葩说”节目翻译为“IcanIbibi”,这句话的完整的说法是“youcanyouup,nocannobibi”,是网友自创的一句中式英语,很有态度。虽然现在很多中式英语如“addoil”都已经开始被国际权威词典认可,但如何用地道英语怎么表达出“你行你上,做不到就闭嘴”的意思呢?快跟着口袋君来学习一下吧!
最容易被译错的标题:Live and learn
汉语中的“活到老,学到老”是劝勉人们要坚持终生学习,不要自满的一句谚语,重在“学”的动作或过程,译成英语应该是Keepstudyingaslongasyoulive/allyourlife.英语中的learn是一个“结果动词”,强调的是“学会”、“学到”。其实,英语中的连词and有很多意思,远不是一个“和”能概括的,比如把li...
金钟罩、铁砂掌的英文怎么说?权威翻译来了!
翻译组成员、河南工业大学外语学院英语系主任刘红强说,金钟罩铁布衫如果按照字面意思直译,则会被外国人误认为是某类特种衣服或者盔甲,而不会想到是刀枪不入的能力,所以翻译成“abilitytosustainthethrustsofsharpweaponsonone'sbareskin”,字面汉语是“裸露皮肤能承受锋利武器的能力”,意思是“刀枪不...
《爱莲说》改成歌,外语翻译《livelay》,张艺兴真敢唱
《爱莲说》改成歌,外语翻译《livelay》,张艺兴真敢唱张艺兴上热搜。本来没觉得有什么,明星上热搜很正常了,只是看到张艺兴在《我是唱作人》的第二期里唱中国风的《爱莲说》,我觉得这个唱不好就太毁这首名词了。忙打开听了一下,真是唱得一言难尽。说实话在此之前都不知道他还会唱歌,那么既然选择唱了。就要...