友人说丨孟加拉小伙来山东当“新农人”!
“新质生产力”是阿比德新增的中文词汇,在山东广袤的田野中,他对此有了具象化的认识:山东各地都在不断探索农业生产新技术,推动农业种植智能化,为提升粮食生产能力提供有力支撑。2024年山东省将投入20.34亿元,用于大规模农业机械更新,如为拖拉机、大型联合收获机等加装辅助驾驶系统实现自动驾驶,不断深化北斗系统在农业...
中国人发明的英语,老外也怒赞!|翻译|汉语|英语单词|chinglish...
“傻逼”的意思是“傻瓜”或“总是把一切搞得一团糟的人”。
要想一切保持不变,就必须改变一切 – 知玄创始人张迪关于中文语言...
败也中文,成也中文–利用AIGC创造价值斯坦福大学历史系教授墨磊宁在《中文打字机–一个世纪的汉字突围史》中说,从19世纪初开始,中文就被卷入了一个新的全球信息秩序。世界上主要语言发音都是黏着语或屈折语,唯有汉语是单音节发音,每个汉字都是独特的表意文字,她“自成一体,极难拉拢“。黑格尔在《历史...
逼格是什么意思?
逼格:名词,汉语词语,意为有档次的格调,与贱格相对。英译:big。逼格所谓“B格”即装逼的档次。“B格”指的就是不同的等级,“B格”越高,说明处在“装逼食物链”的层次越高。能够凭借与低等级的人对比而获得更多优越感。说回来,档次这东西本来就很装逼,因为人这种生物很喜欢做划分等级的事情,因为有了等级的划分...
“大雨”不是big rain,记住啦!这样表达告别中式英语!
汉语翻译:下大雨了。我们今晚必须为他们安排住宿。当一个人处于绝境时,定会有一个转折点,这是他自己的选择。人们遇到不满意的事时,总喜欢抱怨和放弃,但这些事情对我们根本没有用,它们是我们成功的主要障碍。真正的成功应是在“大雨”中等待,通过反求自身,了解内心生活,使内心变得更加坚强。
看老外是怎么翻译中国电影?够雷人够搞笑,老外也被汉语折服?
《黄飞鸿》—《onceuponatimeachina》,很久以前的中国(www.e993.com)2024年11月14日。不得不说,很多外国人无法理解中国的英雄人物,就像他们不理解中国的功夫一样。所以什么黄飞鸿啊、黄麒英、陆阿采、陈真之类的他们是无法真去的理解其中的意思的。打开网易新闻查看精彩图片
创意满分!大学生13种语言演唱BigBang名曲IFYOU(组图)
大学生13种语言演唱BigBang名曲IFYOU(组图)摘要用俄语、西班牙语、法语、泰语、阿拉伯语、越南语、日语、汉语、韩语等13种语言重新填词演唱BigBang的名曲《IFYOU》,再用一镜到底高难度手法拍摄,四川外国语大学成都学院学生艺术团全新演绎的这首校园MV,就这样走红网络。
传奇金属乐队Mr.Big登场 迷笛,别让梦醒来
接下来在唐舞台演出的乐队是MONGOL800,一支非常优秀的日本著名流行朋克乐队,在采访Mr.Big的时候他们在演出名单上看到MONGOL800的名字甚至也会低声惊叹??他们学了很多有意思的汉语来跟观众互动,像“走起来”,“烤鸭好吃”等等,总是能引起台下的一片笑声??中国的观众也对他们抱以了最大的热情??...
BigBang首次中国开唱吸引近万粉丝捧场(图)
新浪娱乐讯韩国男生组合BigBang(微博)于7月21日晚在中国上海梅塞德斯-奔驰文化中心举行了第一次中国演唱会。当天有1万名的歌迷挥着黄色气球,参加了演唱会。这次是出道六年的BigBang以《ALIVEGALLEXYTOUR2012》活动的名义,第一次在中国开的演唱会。BigBang以上海演唱会为伊始,随后继续在中国国内举行巡回演唱...
网络汉语“入侵”纯正英语?
“‘给力’是两个汉字‘给’(Gei)和‘力’(li)组成的,字面含义是“给予力量”,但是它现在广泛用作形容词,形容什么东西很‘酷’。”“给力”之所以进入《纽约时报》的视线,传播媒介是《上海日报》的一篇报道:“一个汉语新词“给力”登上了党报《人民日报》,代表着这个词已经被官方认可。”这里指的是在2010年...