《我的三体:第四季》动画定档 7 月 14 日,程心、云天明亮相
得知云天明一直深爱自己并送给自己一颗星星,程心后悔莫及,进入冬眠。两百年后,程心苏醒并将星星赠给联合国,并因此被推举为威慑三体的执剑人,但她的善良促使三体发动全面进攻,人类文明危在旦夕……《我的三体》改编自刘慈欣的科幻小说《三体》系列,是一部始于粉丝自制的动画番剧,旨在以MC风格将《三体》的故事做成...
网飞,拍不出中国观众满意的《三体》
许多《三体》粉丝担心,网飞版《三体》会走上《权力的游戏》的老路,大刀阔斧地删减剧情线索和人物后,仅以视觉效果和宏大场面作为吸引观众的唯一亮点。电视剧上映后,不少观众发现这种担忧变成了现实。为了把《三体》这个庞大的故事塞进总共8小时左右的剧集中,网飞版《三体》确实对人物进行了大量精简。小说中的大部分角...
网飞版VS腾讯版《三体》改编的得与失
这并不是说,他是个反人文主义者,而是他用生动的故事揭示了人性、道德等因素在社会(宇宙)面临重大挑战与困境时的局限性。而网飞版的《三体》有意把程慬(程心)塑造成更智慧、更勇敢、更有血有肉的人,比如她和威尔·道宁(云天明)的情感联系就构成了整部剧集最动人的段落。如此做法或许符合当下的流行趋势,但恰恰...
从《幕府将军》到《三体》,东方IP美剧改编的硬币两面
从《幕府将军》到《三体》,东方IP美剧改编的硬币两面搜狐娱乐专稿(胖部/文)关于美剧《三体》的解读本身,正在遭遇一轮海内外的过度解读。在评论《三体》中的站队,正逐渐成为中文互联网上的某种左右分离;而这种争议又成为某些海外媒体解读国内环境的一根撬棍。整件事正显得过分和可笑。事实上,目前分裂的观点,恰恰...
对比内地版《三体》,我发现:有两件更糟糕的事,正在好莱坞发生
很多UP主在解读古筝计划时,就使用了这部影片的画面。没想到20多年过去了,网飞版《三体》砸了1.6亿,还拍不出一个低成本恐怖片的水准。不止如此,船上的伊文斯甚至还有时间跨过栏杆,跪地祈祷。有这时间他早就毁掉硬盘了,创作团队根本没有整明白古筝计划。
《三体》出海被集体吐槽:奈飞“流水工业线”的红与黑
自始至终,奈飞版《三体》便面临着国际视角与中国视角的取舍,而它给出的解法也是美剧工业流水线产品的简单粗暴:为了全球化而牺牲了更多中国视角,为了更有看点而强化了人物情感线,不避血腥暴力,政治正确大旗和全球市场考虑下的多族裔选角,把故事发生地放在了伦敦,迎合观众对短剧的喜爱而把三本书的内容打乱,大...
从成功出海到行稳致远(坚持“两创”·关注新时代文艺·聚焦中国...
小说故事提及的《三体》游戏中,曾出现伏羲、周文王、墨子、嬴政等中国历史人物,他们基于不同文化主张,提出各自的宇宙运行构想以解决三体问题,其中巨型摆锤、人列计算机等宏大意象令人惊叹。小说塑造的汪淼、史强、罗辑、章北海、云天明等具有英雄主义气质的人物,或有各自的性格弱点,却为了拯救地球的共同目标前赴后继。
风声丨《三体》被魔改成美剧后,中国人为何坐不住了?
网飞版叙事高效紧凑,避免信息量过于庞大导致的剧情拖沓,降低了非原著读者的理解难度,使更多观众能够迅速进入剧情,理解并欣赏故事——无论他们原本是否读过《三体》、是否对科幻感兴趣。至少从播放数据来看,网飞的策略是成功的。《三体》上线后,在网飞的剧集榜迅速登上全球第一。
魔改、异化,一片吐槽声,他们没看懂《三体》?
此前的3月21日,奈飞版《三体》第一季上线。这次的故事背景转移到英国伦敦,从叶哲泰讲述宇宙大爆炸“给上帝的存在留下了位置”到女学者问完“你相信上帝吗”就纵身跳入深渊,让人很容易联想到丹·布朗式的宗教悬疑叙事。眼神犀利的老年叶文洁,原著中的“汪淼”“罗辑”“章北海”“程心”“云天明”等主要角色分给...
看过网飞版《三体》后,外国网友齐声呼吁……
《每日邮报》的编辑则嫌弃剧情在讲解世界观上进展的太慢,更为毒辣地在网飞版《三体》的影评中吐槽;“两个小时后,我们才开始了解这个故事的内容是外星人入侵的威胁。”并话锋一转展开对编剧的批评:“在那之前,很多观众会放弃,困惑于这些不讨喜的角色,陈词滥调的情节设计。我经常在想这两个编剧究竟是有远见的天才...