威怎么读?探究‘威’字的正确发音与用法
三、“威”的读音与声调(PronunciationandTonesof"Wei")“威”字的拼音是“wēi”,声调为第一声。在汉语中,声调的变化对词义有着重要的影响。与“威”字拼音相似的字还有“微”(wēi)和“唯”(wéi),它们在发音上有细微的差别,但意义却截然不同。因此,在学习和使用汉字时,掌握正确的读音和声调是非常...
《三国》常被叫错的12个名字,没点文化张口就闹笑话,你读对了吗?
宓是个多音字,读作mì或fú,读mì是安静的意思,读fú时,古通“伏”。三国时期蜀汉有一个大臣叫秦宓,读作mì,不过甄姬名字里的宓,大部分学者认为是读fú。甄宓即文昭甄皇后,史称甄夫人,史书对她的名字记载不全,叫甄宓也只是坊间的一个说法。甄宓貌比西施,被称为“三国第一美人”,但她也是一个苦命的女人...
蒋介石念错一个字,导致全国人跟着读错,最后新华字典也跟着改了
原来,这个“埔”字的正确读音应该是“bù”,这也是广东、福建等地比较广泛的读法。可是,在蒋介石就任黄埔军校校长后,他就一直将“埔”读成“pǔ”。那么,蒋介石为什么不改过来呢?他到底是不知道,还是故意的呢?蒋介石是浙江人,说话带有很重的口音,对于“埔”字他可能刚开始发音有错误,读得不正确。上海有...
自称熟读三国闹出笑话!听他们念一念这些人名,笑的饭都喷出来了
接下来是征西车骑将军张郃,这位在三国演义中颇有名气的将领,名字的读音竟然也成了难题。有人说:"这个我知道,张合嘛!"另一位却摇头道:"不对不对,应该是张和。"谁知正确答案是"张hé","郃"字是个冷僻字,难怪大家都读错了。说到尚书仆射杜畿,更是让众人傻了眼。有人试探着说:"杜基?"另一位却自...
[美]艾骛德|亦列、合答、豁孛格秃儿:蒙古史书中的三位金朝将领
第一个人名的回鹘体蒙古文AILA,读音既可以是Ile也可以是Ila。明初人音写《秘史》时显然已不知其正确读音,将其读作蒙古语词ile(明显的、公开的)。然而ile并不用作人名。实际上,Ila即契丹皇族姓氏移剌。《圣武亲征录》此人名作“移剌蒲阿”,契丹人,金朝将领,生平事迹清晰。《秘史》的汉字音写显误。
何建明:将领首先是好兵
承办该案之前,我就意识到这将是场“硬仗”,但作为一个院的“将领”,首先必须是个敢打仗、能打仗的“好兵”(www.e993.com)2024年11月24日。该案仅卷宗就有14本,摞在桌上比人还高。因为平日还需要处理日常院务管理工作,我只能把晚上、周末的时间也充分利用起来。与罪名相关法律、司法解释的内容、释义,我都通读数遍,并通过全面阅卷将重点...
百年党史天天学 ‖ 黄埔军校名称与读音的由来
而其实一开始,黄埔军校中,“埔”的正确读音应为“bù”,蒋介石却将其念为“pǔ”,念成了“黄浦军校”。当时是个多事之秋,黄埔的学生又来自五湖四海,大家都没有深究这个细枝末节。蒋校长这样念,学生们都这样念,越传越广。大革命时期的黄埔军校为国共两党培养造就了大批军事人才和高级将领。在1955年授衔的开...
蒋介石将一个字读错,导致全中国人跟着读错,连新华字典都迁就他
“埔”在最早的时候就是专门作为地名存在的一个字,取意水中的沙洲,读音最开始也并不是“pǔ”,而是读作“bù”。作为浙江人的蒋介石,对上海黄浦江自然十分了解,他在读“埔”字时,也有意无意的带入了思乡之情。再加上奉化口音,他读“黄埔”从来都读的是“黄埔(pǔ)”。
廖锡龙主政成都军区7年,换了5位参谋长,他们都是谁?什么军衔?
金仁燮(读音xiè)生于1939年,吉林龙井人。1958年,金仁燮参军入伍。及至1985年5月,金仁燮已为第46军138师师长(政委杜铁环)。援引原第46军138师413团团长张发奎的说法,金仁燮是一位尊礼重教、行为规范、思维敏捷、意志坚定、言行儒雅、性格刚烈的人,工作作风认真执着,遇事雷厉风行。
关于统编语文八年级15个常见问题的答疑
4.“松枝一何劲”中“劲”,读后鼻音“jìng”。《现代汉语词典》区分得很清楚,作“刚劲有力”讲时读后鼻音。《汉语大词典》的区分相同。“劲”这个多音字出现在小学二年级上册教材,诗作赏析中明确给出了“刚劲”的解释,读音是不难弄清的。以上这些读音,按照现代汉语的常见读音读即可。