杂志越早订越香!再不续订新一年的,又要等涨价了!
本次参团的杂志刊物有:中文的《好奇号》《好奇星球》《蟋蟀创想国》《奇想岛》《万物》《博物》《小记者》《商界少年》《问天少年》《锋绘》《十月少年文学》《东方娃娃》《历史喵》等,英文的OKIDO,dot,Timeforkids,Highlights,HighFive,以及蟋蟀童书的一系列杂志等。杂志覆盖年龄3岁到18岁,活动订阅价自然...
英国医护体系的外来者:巨塔倾轧,如何离开,如何留下
Helen在香港读中学时,紫荆花旗还没有被交接。她在女校受全英文教育,刚刚萌生对文学的兴趣。那时一切冉冉升起,英国对她来说只是遥远的殖民者。尽管所住的街道都以英文词汇的粤拼命名,但这个国家与她生活的距离还不如书里的莎翁要近。很快她升入中文大学,读新闻,做新闻,后来又外派到北京,从零开始搭建联络室。十...
专访黄灿然:谜团解开也就是诗歌的末日了
读英文,诗人作家们的声音和语调同样可以清晰地听见。所以我就按我惯常阅读和写作的方式来理解和翻译。自己写作时是要校准语调的,翻译时也是尽可能把我听见的声音体现在汉语里。这对我来说似乎是件很自然的事情。但在翻译时,有时候是必须有所取舍的。例如当你说要准确的时候,究竟是意义、意象的准确还是语调的准确?
洪涛:女词人的私领域(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十)
张教授的whenshehadlosteverything之说,似乎来历不明。笔者稍加探究,就发现:shehadlosteverything之说,不是中文学术界的共识。如果判定《武陵春》作于她临终(约七十岁)稍前,有没有历史证据?若无证据而迳将假设当成史实写入史书,难称良史。其他学者(K.Rexroth和L.Chung)怎样解读“物是人非...
...谈文学史上的京城情意结 (读张隆溪教授的英文版中国文学史...
“京华倦客”,张教授译为thistiredguestoftheimperialcity(p.239)。张教授没有为英语读者做进一步解释,例如沒有讲解theimperialcity是何地。不少学者认为《兰陵王??柳》的“京华”也是指汴京。《兰陵王??柳》的写“回头迢递便数驿,望人在天北”,主人公应该是启程南下。南下之人回头眺望,才能看...
“父亲的姓名”问题——《拉康的父亲理论探幽》读书研讨会
我是建议大家都去读读,是英文的,大家都能读,在这个专名问题上,他有着深刻的见解,分分钟碾压分析哲学家如罗素和弗雷格等人在专名问题上的见解(www.e993.com)2024年11月18日。这里当然也有譬如英国古典哲学家密尔等人的贡献。我这里稍微讲得简单点,专名之所谓为专名,密尔提出的理论有一个非常大的贡献,可惜的是这个贡献后来被分析哲学家忘记了,...
林垚×淡豹:AI时代,读文科还有什么用?
主持人:谢谢淡豹老师,这次做活动招募时候也有提到《霍金悖论》这篇文章,我非常推荐没有读到林老师文章的朋友可以从这里入手,很有意思。里面谈到像霍金这样的顶级科学家,但是在哲学论证上面不说是文盲的,也可以说是以非常初级的角度去讨论比如有神论、无神论这种哲学问题。另外一个很有意思的点,尽管他非常初级,但是他...
期刊荐读 | 新中国成立后敌后战场研究的历程和反思
刘庭华指出,“中国的抗日战争,一开始就分为两个战场,国民党战场和解放区战场。这是中国抗日战争的主要特点。以前由于多种原因,使这个问题的研究不敢深拓下去”,“停留在原有的结论上,不敢越雷池一步”,“这不能不说是抗日战争史研究上的一个不足之处”。他强调:“国民党正面战场与共产党领导的敌后解放战场,两...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
据该书凡例说明,因某校开设英文科,故为学生选编了一些英汉对译作品作为范本。可见早在1886年,日本的学校已尝试将英汉、汉英对译作为学生的作文练习内容之一。这其实也是促进用汉语词翻译西文的一种训练,就是说,当时的日本人把西方概念均翻译为汉语词是有其实际基础的。
从“无序”到“有序”——《李学勤文集》读后记
在一次接受《人民日报》记者采访时,李老师引用了一句英文俗语,“一些的一切,一切的一些”来说明自己的治学体会,我想可以作为最好的注脚。1992年初版的《周易经传溯源》一书,后来2006年再版为《周易溯源》,包括前此出版的《重写学术史》一书,李老师说,“我觉得学术史研究的一个重点是20世纪的学术史。20世纪中国...