著名诗人、翻译家高兴:诗意济南,是一座适合Citywalk的城市
著名诗人、翻译家高兴:诗意济南,是一座适合Citywalk的城市“我曾经无数次来到济南,章丘是第一次来,明水古城太有诗意了,太美了。”6月22日,前来参加首届清照诗歌艺术节的著名诗人、翻译家高兴接受了新黄河记者采访,他表示自己和泉城缘分颇深,济南是一座影响了他一生的城市。“我出生在江苏苏州,1979年考上大学,...
City不City?在上海,爱上Citywalk的外国人,还出了攻略→
有趣的Citywalk(城市漫步)。在上海生活一年,达丽亚爱上了城市漫步。她喜欢走在小街小巷的松弛感,在小店喝一杯夏日特制茶饮,在街边偶遇从菜摊“出逃”的小龙虾,都让她直呼惊喜。在游客必打卡的南京路步行街,她也有不少关于上海文化的奇妙发现。如何不让沉重的背包和行李成为城市漫步的负担?穿梭在上海各处,...
专访出版家佘江涛:终身读听思写,人生才更丰盈
“真不是瞎吹,这是我的真实感受,过去对重庆认识不多,这次来我已经爱上了在重庆citywalk!”信手拈来的奇妙比喻,折射着他开阔的阅读视野和广博的知识储备。1988年从南京大学中文系文艺学毕业后,他在出版、写作、翻译领域深耕三十余年,著有《走向未来的出版》《印记:佘江涛音乐笔记》,译作《纳粹德国:一部新的历史...
动动嘴就能干活,这 7 款 AI 工具成了我离不开的效率搭子|AI 有用功
「独家富人大象馆」,实为「杜莎夫人蜡像馆」Voicenotes国内可用,app语言为英文,支持在设置里将我们的输入和转写语言改成简体中文。同样,Voicenotes需要订阅(68元每月或者328元终身),才能实现1分钟以上的录音,用上GPT-4o、ClaudeOpus等更好的大模型。用一句话吩咐的生活秘书——Miley脑洞、工...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨(www.e993.com)2024年10月23日。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
一夜之间,它让我成了打工皇帝
体验一圈下来,豆包能翻译、能写脚本、能阅读长文本,甚至能做PPT,一套丝滑小连招,拯救了无数水深火热的社畜。科小编愿称它为古希腊掌握生产力的神。贴心的生活伴侣当然,豆包不仅是工作好帮手,也是个优秀的生活伴侣。想来一场说走就走的Citywalk?交给豆包就行!
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
自1992年开始翻译到2024年出版,译者张耳经历了三十多年的打磨。约翰·阿什贝利的意义和在美国诗坛的影响何在?对中国诗人用汉语写作能否有所启示或帮助?对他颇有研究的嘉宾和诗选集的译者将在场与您讨论,并希望以他们自己的研究和实践为您释疑。北京|黑暗中的狂欢节——《午夜书》新书分享会...
“City不City”“she young young”……双语梗为何频频出圈?
这些网络热词主要呈现三种形态:其一,将中文短语部分音译为英文单词,如“厉害了word哥”,“无可phone告”;其二,将英文单词音译为中文词语,如“因吹斯汀”(音译interesting);其三,英文单词+中文拼音,也即一种中式英语,如“nozuonodie”。研究者认为趣味用语满足年轻人个性需求、英语发音不标准导致的自嘲心理、网络...
华为手机超强“助攻”!高考后出境游计划一“机”到位
PetalMaps在手,Citywalk“自在游”出门在外人生地不熟,想要打卡网红景点却总是担心迷路?不妨试试PetalMaps,它不仅可以在出境游过程中为你提供最便捷快速的出行导航,还能满足从出行前到出行中的多种需求。比如在出行前,你可以在这里了解到出入境政策、签证信息、目的地风土人情,还能预订当地酒店,在旅行过程中,还...