科普:钢琴为什么叫Piano,为什么翻译成钢琴?
但是后来,西班牙语却采用不正确的缩写字piano(即今译钢琴),将表示强音的“forte”略去,只保留表示弱音的“piano”,而沿用至今。Piano为什么译作钢琴?汉语译作“钢琴”,既非意译,也非音译。翻开史书,古钢琴几次由外国人带入中国,有各种不同的叫法。1600年,意大利著名传教士利玛窦来到北京,朝见皇帝的贡品中就有...
在意大利用中文沟通看病! 究竟有多爽?
“欧洲健康”综合医疗中心翻译部主管,意大利双学位硕士,曾任中国驻意大利大使馆米兰总领馆中意企业洽谈会翻译,中国宁波交响乐团意大利巡演随行翻译,首届意大利南部大型义诊活动翻译总负责。杨冰洁“欧洲健康”综合医疗中心高级翻译,本科毕业于大连外国语学院意大利语专业,那不勒斯东方大学语言学和翻译专业研究生,专业医疗翻译。
千万别把“发票”翻译成invoice!否则误会大了……
1中国的“收据”英文翻译是receipt。2中国的“费用清单”英文翻译是invoice或bill。=3中国的“发票”英文中是没有对应词的。所以把“发票”翻译成invoice是肯定不对的,而且国外没有“发票”这样的东西,所以只能直接用拼音来翻译了,就叫Fapiao。事实上,到中国做生意的外国朋友,入乡随俗,都知道Fapiao这个概...
「涨知识」乐器的神翻译!最后一种简直是用生命在演奏!
四、钢琴钢琴,英文是piano。他的来源也是意大利语,意大利语它叫pianoforte,“pian”词根是轻柔的意思,“forte”代表强音。钢琴的意译也可以是:一会儿强一会儿弱的乐器。五、管风琴管风琴,英文是pipeorgan,直译成中文是:有一大堆结构的管子这个翻译和它的外观完美契合。六、萨克斯萨克斯,英文Saxophone。因为发...
译见|陈延锋:谈谈音乐翻译中的一点体会
(三弦)”……,这些在汉语里充满文化意味的乐器变成了一串串拼音符号,不知道老外见了有什么感想,最好的做法是模仿将piano翻译成“钢琴”的方法,找到对应的外文作为基础词,再根据乐器本身形状和特点加上修饰词,当然这样做的要求很高,需要很高的语言素养和乐器指示,而且现在泛滥的拼音译法已经流畅开来,更改不易,因此...
那个红炸美国的中国钢琴神童又火了,主持人和翻译都被逼疯
结果,小姑娘怒了,质问翻译:“你为啥不帮我翻译呢?”翻译说:“我说了啊!”小姑娘说:“钢琴是’piano‘你可没说!”翻译一时竟无言以对……你们快感受下旁边翻译的表情,这位翻译也才12岁,快被当时年仅5岁的安可逼疯了……采访中途,安可还会旁若无人地和台下的爸爸妈妈挥手示意,完全不在乎主持人在...
2021,他们离我们远去
从1978年在社科院哲学所读硕士开始,苏国勋见证和参与了中国社会学重建的全过程。生前担任中国社会科学院社会学研究所研究员,博士生导师,社会学理论研究室主任。苏国勋主要研究领域为社会学理论、社会学方法论和社会思想史,在中国社会学理论和思想史领域均有卓越贡献。苏国勋是韦伯研究领域专家,其著作《理性化及其限制:韦...
50个广告人疫情宅家必备摸鱼网站!
怎么说呢,很魔性,我能玩一天。同样推荐电脑体验!为所欲为生成器httpslab.bangbang93/wsyw小时候玩成语接龙,总会陷入“为所欲为”循环……那么到底有那些词可以连到“为所欲为”呢?点开看看就知道我,可以为所欲为。但你,不能为所欲为。
追忆“钢琴诗人”傅聪:得父亲傅雷精心养育,醉心肖邦有大成
如果说傅聪是一位“钢琴诗人”(thepoetofthepiano),那么他用黑白琴键吟诵的,也许是中国的古诗词。晚年传道亦“传心”几十年间,傅聪始终活跃于古典乐坛,演出足迹遍布全球五大洲。在西方人占据主流的文化圈里,他是极少数真正被尊奉为大师的、有重要历史地位的华裔钢琴家。
英皇钢琴视奏一至八级《实操篇》,终于来了!
前香港钢琴四重奏“PianoExtravaganza”成员皇家伯明翰音乐学院颁授荣誉院士及校外顾问任教于香港浸会大学、教育大学艺术系和中文大学意大利名琴Fazioli形象代言人香港喜星国际音乐教室独家签约导师钢琴视奏考试小知识视奏在整个考级分值中占21分,具相当的比例。考官会给学生一首完全陌生的乐曲,考生必须在30秒内将其...