2024下半年四级翻译新题型专项练习:中文教育
AnincreasingnumberofEnglish-educatedChineseparentsoverseashavecometotherealizationthatwhileEnglishlearningisindispensabletotheirchildren,itisessentialthattheirkidshaveagoodcommandofChinese.China’srisehasfullyawakenedtheirawarenessofthefactthattheirki...
钉钉产品体验那些事: 三个月, 我们解决了 6000 个全球语言适配问题
Before:中文“日程已开始”,译文“Theschedulehasalreadybegun”未展示完整。After:最新译文“EventStarted”,文案长度缩短,信息展示完整,用户能够清楚知道当前日程的状态。02预留空间增加「容器」和「内容」本身的横向展示空间——这是一个非常基础的产品设计手段,但在以中文为主要语言设计产品的时候,很...
史上最“癫”的总统辩论:拜登大脑宕机引发大面积恐慌,特朗普能否...
2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊添加贝贝老师的个人微信获取完整版外刊文稿+外教原声朗读学有所得2024年进步??Biden’sDisastrousNightStandstoAlterCourseoftheElection.??翻译:拜登的灾难之夜恐将改变美国大选进程。重点词汇:standtoIfyoustandtogainsomething,youarelikely...
【知乎转读】你见过哪些绝妙的翻译?
第一种比较正常的翻译就是「巴伐利亚发动机制造有限公司」还有一种翻译就是「宝马」。和原来的意思相比简直飞起来了……2、Krupp德语里仍然很普通的一个姓,一个姓Krupp的铁匠后来开了一家军工企业,主要造炮也兼顾造船,但造的大炮全球闻名。汉语翻译为「克虏伯」,「克敌平叛获虏而为伯」,我觉得这是汉语翻译里...
打卡领奖|《经济学人》读译参考Day954
本系列给同学们推送的是经济学人读译参考文章,大家可以尝试翻译一下,坚持练习,不仅对考研英语的阅读理解有所帮助,还能提高翻译水平。记得和研友们分享哦,欢迎持续关注~TEXT954经济学人:约翰逊语言专栏--多掌握一门外语带来的益处(1)来源于《图书与艺术》版块...
剑桥雅思16 Test4 Passage2阅读原文翻译
神经科学方面的研究表明,6000多年前,读写能力的获取让我们种族的大脑中出现新的回路(www.e993.com)2024年11月17日。从解码基础信息(如羊群中的山羊数量)这一十分简单的机制开始,该回路进化成如今十分精妙的、有阅读能力的大脑。我的研究描绘了当前拥有阅读能力的大脑如何使得一些我们最为重要的智力和情感发展成为可能,如知识的内化、类比推理与干预...
剑桥雅思6Test1阅读Passage3原文翻译Climate Change and the Inuit
heartdiseaseanddiabetesarebeginningtoappearinapeopleforwhomthesehaveneverbeforebeenproblems.Therehasbeenacrisisofidentityasthetraditionalskillsofhunting,trappingandpreparingskinshavebeguntodisappear.InNunavut’s‘iglooandemail’society,whereadultswho...
文艺批评·新书选读|张丽华:文体协商——翻译中的语言、文类与社会
本文是《文体协商:翻译中的语言、文类与社会》第二章,本章以清末民初时期吴檮的《灯台卒》、刘半农的《默然》、周瘦鹃的《难夫难妇》三个短篇的译作为例,通过它们与对应的同源文言译本,即周氏兄弟《域外小说集》中的《灯台守》、《默》、《先驱》以及各自的翻译底本作对读,来探讨中国叙事文学中的“演义”...
兴证宏观:鲍威尔Jackson Hole发言全文及翻译
ittakestimeforadeclineinmarketrentgrowthtoworkitswayintotheoverallinflationmeasure.Themarketrentslowdownhasonlyrecentlybeguntoshowthroughtothatmeasure.Theslowinggrowthinrentsfornewleasesoverroughlythepastyearcanbethoughtofas"inthepip...
2017年考研英语二阅读理解PartB全文翻译
”)”Theymaybecoming[intotheworkforce],butthey’vebeenpluckedbyotherindustriesthatarealsodoingaswellasmanufacturing,”Mr.Dunwellhasbegunbringinghighschooljuniorstothefactorysotheycangetexposedtoitsculture.(“他们可能会来[进入劳动力市场],但是他们...