...史书不载录的“批评理据”和前景化(读张隆溪教授的英文版...
洪涛《明妃,是失声的(voiceless)小姑娘?——谈文学史上的“主见”“新见”(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十八)》(2024年11月2日在“古代小说网”刊出)此文原稿之中有一句:(translatingisregardedasa“purposefulactivity”,参看EdwinGentzler,TranslationandRewritingintheAgeofPost...
...书法”和表彰之词(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十七)
由此可见,江西诗派诗人未必做到字字有来历,但是,他们肯定承袭一些唐人旧词(参看洪涛《文学史上的“换骨”诗——谈师法古人又保有自家面目的实例(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十六)》)。陈与义写“犬羊”如何如何,其实就是金国人如何如何。然而,张教授笔下的thedogsofwar(译文),不专指外族。杭...
马英九祭拜马援墓意味深长:蔡英文若读《马援传》,恐怕要睡不着
可以说,蔡英文之流所面临的局面,比隗嚣还要严峻。如果蔡英文、赖清德有时间读读《马援传》,恐怕夜里都睡不着。到底是成为心向统一的马援、窦融,还是成为隗嚣、公孙述,都凭他们自己来选择。同时我也相信,马英九先生一定会继承其先祖马援的遗志,为国家、民族的统一而不懈奋斗。而在宝岛台湾,也一定有许多如同马援将军...
...谈“影响的焦虑”和文学成就超迈前人 (读张隆溪教授的英文版...
陈师道大概被看成是苏轼的同伙(关于苏东坡的挫折,请参看洪涛《1079年,一首诗差点就令苏东坡送命?——谈政治化诠释、案件之本末和编年(读张隆溪教授的英文版中国文学史??十七)》,载“古代小说网”2024年6月9日)。《后山诗注补笺》不过,陈师道(号后山居士)也因为和“江西诗派”拉上关系而在文学史上受人...
...谈文学史上的京城情意结 (读张隆溪教授的英文版中国文学史...
英语世界的读者,如果没有足够的历史知识,恐怕不容易区分唐人和宋人笔下的“长安”(英译皆为Chang’an)到底有何不同。《重校清真集》张教授书中的Chang’an是指长安还是汴京?Chang’an这个词,在讨论北宋周邦彦之前,已经在AHistoryofChineseLiterature(2023)频频出现。
夏培肃:被刻在国产芯片上的“计算机女神”
许多人恐怕不知道,出身教育世家、一生恬静淡然的中国计算机事业奠基人夏培肃,年轻时是如何的血气方刚(www.e993.com)2024年11月26日。1947年夏天的一个夜里,国民党的骑兵队包围了当时的国立交通大学,到校内各处抓人。特务们搜查到女生宿舍,蛮横叫门。此时,国立交通大学电信研究所唯一的女研究生夏培肃就在门后。她很气愤,故意不给开门。一个特务从...
近十年最难?家长别慌,扶小鹰又有新动作!
其实,不止是英语,语文、数学等学科的教材改版,也向课外积累拓展、实际问题应用等方向明显倾斜。教材改版,意味着教学重心和教学方式的变化,之前不重视课外阅读、学习习惯固化、思维创新能力较差的孩子们,如果没有合适的辅助课件帮助自己做好课前预习课后复习,恐怕要吃苦头了!
脱口秀 | “我爸是美国总统”!拜登儿子被判有罪将坐牢25年,还和亲...
咋说呢,考虑到亨特成堆的黑历史,来自父亲的骄傲恐怕是用错了地方...那在今天的节目里,Summer老师和Blair老师就来聊聊这件事相关的英文表达吧。????正式节目从第40秒开始今日笔记加早安英文老师免费获取笔记文档01.possessionn.持有讲解:...
“上海今年最火爆地方”之一,英文名勿好用了?很多人读错...
英文的“sofa”中文里叫“沙发”,两个音并不接近,但上海话把“沙发”叫“suofa”,这就没有问题。“Cheese”很早前就已经被翻译成了“奶酪”,并被广泛使用,但是现在又叫“芝士”,因为广东人和香港人念“芝士”是“qixi”,和英文接近。但用普通话读就离得远了。我到新加坡去,发现他们叫taxi做“德士”,这...
这9个火车站名,你恐怕也会读错
这9个火车站名,你恐怕也会读错转自:中工网原标题:这些火车站名,经常被人读错!提起陕西,你会首先联想到什么?兵马俑、阿房宫、大雁塔、秦岭、华山、延安……作为中国历史文化大省,陕西的火车站名也透着浓浓的文化气息。不过,有些你可能一读就错,戳视频参加挑战。