“五·五节”是个什么节?
而是国际上把业余无线电爱好者称为ham,翻译成中文就是“火腿”的意思。业余无线电爱好者(火腿们)是一个国家的资源,能提升国家实力。20世纪30年代,中国的无线电事业刚刚起步,它作为新技术受到大量爱好者的欢迎。当抗日战争的烽火燃遍全国的时候,业余无线电爱好者们也决定挺身而出。1938年5月5日,全国业余无线电...
非常容易混淆:jam和ham。翻译成中文什么意思?
非常容易混淆:jam和ham。翻译成中文什么意思?2023年07月30日21:39新浪网作者三乐学院举报缩小字体放大字体收藏微博微信分享VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请查看其他精彩视频特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容...
各种肉的英文说法是什么?广州翻译公司喊你来查缺补漏啦!
春鸡其实就是还没长大的鸡,常见的称呼有springchicken、Cornishgamehen或是poussin(来自法文)。另外在台湾常常可以吃到卤鸡胗,鸡胗的英文是chickengizzard(gizzard就是胗,也就是鸡的砂囊部位)。鸭肉duck西餐厅常常看到的鸭胸肉叫做duckbreast。鹅肉goose鹅肝的英文是gooseliver,但通常讲...
金庸的小说被译成英文出版,把翻译都难哭了……
《书剑恩仇录》(TheBook&TheSword,香港牛津大学出版社出版),把原文二卷缩减到一卷,译者GranhamEarnshaw本行是杂志编辑,10年译成此书;《雪山飞狐》(FoxVolantoftheSnowyMountain),香港中文大学出版社出版,莫锦屏(OliviaMok)译;后来有其他出版社再版发行。《鹿鼎记》英译三卷本(原文五卷)由汉学...
《罗朱》主创特辑1.0 | 把法语音乐剧翻译成中文是一种怎样的体验?
词以达意,言以尽意,不断尝试是译配的乐趣之一。By商连文学博士歌词代表作:《棠梨煎雪》《琉璃》《雅乐寻踪》Q:您最早知晓《罗朱》是在什么时候?商:最早是小学,直接读的原著,《罗密欧与朱丽叶》也是我最早接触的莎翁戏剧之一。记得最初读的就是“阳台”一幕(凯普莱特家的花园)的选段,每天读,每天读,读...
整不会了!谷爱凌翻译“韭菜盒子”失败:今天英语完蛋了!中华美味英...
意思是说正元日(正月初一)拜寿的时候要用到“五辛”,这样能起到一个祛除五腑杂气的作用(www.e993.com)2024年11月27日。用春季的新韭菜来祭祀也有让先人品尝新鲜春味,去除过去一年当中污浊之气的意思。根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》,中国特有的食品名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音...
谷爱凌爱吃的韭菜盒子、包子、汤圆,用英语该怎么说?
事实上,根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》,中国特有的食品名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音拼写。如果担心外国朋友听完一脸懵,韭菜盒子的英文到底怎么说?据北京旅游网介绍,韭菜盒子的正式英文名称是FriedChineseLeekDumplings——...
107道闽菜英译菜单今起上网征求意见
闽菜头牌“佛跳墙”的英文到底要怎么译合适?如何才能让老外领会到闽菜的精粹?今日起,在我省旅游官方网站——福建旅游之窗以及本报网站上公示公开征求意见的107道经典闽菜的英文译名,将征求你的宝贵意见。征求时间11月30-12月5日,意见汇总后形成的英译菜单,将由福建省饭店业协会负责在全省各大宾馆饭店内推广,同时...
超实用!出境游常用英语手册(附最全食物英文翻译),存着总有用的到...
通常这个时候,大家是拿着电子词典、在线翻译软件一个个对着查的在此整理了收藏多年的宝典,分享给大家,靠着它基本的英语交流绝对没有问题~~顺带还解决了点餐问题记得收藏,拿走不谢哦!出入境填表常用词汇姓:Familyname,Surname名:FirstName,Givenname...
我们年轻人聊天,都用这种how made winds
“gayyep”是这类语句的主要代表,两个单词的搭配没有实际含义,更多是凑出了“给爷爬”的读音,但要注意,读“yep”这个词时要忽略英文发音,把本该轻读的“p”大声念出来,不然就少了些效果。总的来说就是简单粗暴追求读音相似,缺少技术含量。这样的语句也自带方言属性,比如“shamewineyear”(什么玩意儿),...