别再找了,这就是目前最强的翻译应用
咋说呢,翻译1号和翻译2号得出来的结果出奇地一致,两者都只会把整个专有名词拆分翻译,并把「鸿蒙」音译成「Hongmeng」。但是用有道翻译的话,这「HarmonyOSNEXT」立刻就出来了。这不就对了,中!用其他数码行业的术语套进去,得出来的结果也是一样的,例如vivo源操作系统和OPPO马里亚纳芯片,常用的翻译软件结果...
...唐传奇(romance?)到“团圆戏”(读张隆溪教授的英文版中国文学...
张隆溪教授说杜牧:herepresentedhimselfasanunrecognizedtalentwhowastedhistimeintavernsandbrothels,ashewroteboldlyandunashamedlyinoneofhiswell-knownpoems……这句话的意思是:杜牧自陈怀才不遇,曾经流连于花街柳巷。所谓boldlyandunashamedly,似是杜牧本人脸皮特厚,所以张教授...
龙年的英文怎么说?Dragon 还是 Loong?
ThatisaquestionthathasbeenasubjectfordebateinChina,assomesaythereisadifferencebetweenthetwoinChineseandWesternmythology.MythicalcreaturesdescribedinShanHaiJing(ClassicofMountainsandSeas),anancientworkofChineseliterature,arerecreatedattheYu...
读China Daily,看新闻学英语!
以下面两句话为例,咱们可以先看英文自己试着翻译一下,然后再看老师的翻译,真正地做到了“信达雅”。Itconnectedme-figuratively,atleast-withpeoplewhocontributedtowhoIam,butwhowereindangeroffadingawayinthehazeofthepast.我与他们血脉相连,但他们却已然被淹没在时光...
《年会不能停》看哭上班族,“对齐颗粒度”如何翻译?
但是这个词更多地用于工业原材料中,从其英文解释中可以看出,“details”与影片中的“颗粒度”意思更为接近。例句:Wedon'tknowtheprecisedetailsofthestoryyet.我们还不知道故事的具体情节。那么,“对齐颗粒度”可以理解为“keepallthedetailsinalignment”,不过这不是唯一的表达,根据具体语境...
日本人嫌弃外国游客,专家还提议交游客税,怎么还这么多人去?
2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊添加贝贝老师的个人微信获取完整版外刊文稿+外教原声朗读学有所得2024年进步??ForLabourDaybreak,ChinesetouristsjourneytoJapan,visa-freedestinationsasSouthKorea’sappealwanes.??翻译:五一假期,日本和免签国成中国游客首选,韩国吸引力减弱(www.e993.com)2024年11月7日。
...Daily,学英语送会员|china daily|学英语|文章|翻译|词汇量...
同学们知道报纸是没有中文翻译的,而老师们会先把文章翻译得更为优美、准确。以下面两句话为例,咱们可以先看英文自己试着翻译一下,然后再看老师的翻译,真正地做到了“信达雅”。Itconnectedme-figuratively,atleast-withpeoplewhocontributedtowhoIam,butwhowereindangeroffading...
AI创业新典范:Monica.im如何用浏览器插件撬动商业价值?| 万字长文
对于英文原文,也可以在网页上划词后翻译,这是Monica的快捷选项入口之一:截图Monica的截图工具很强大,比如可以快速提取文字:可以在对话框内让Monica解释图片:整合了网页截图、GPT4V等等功能,非常方便高效!网页自动翻译当然,它还有网页自动翻译,开启后,也有另外一个插件“沉浸式翻译”的效果:...
复旦通识·东西交流|韩嵩:全球医学史的历史分期
我在中国中医科学院访学的时候非常喜欢这本书,它后来被洛兰·威尔科克斯(LorraineWilcox)翻译成英文,因此我得以将其作为提供给学生的史料。这个时候我们可以再次回顾凯博文的医疗三要素图像,除了简单的医患身份视角,我们还可以加入性别作为分析工具,并进一步根据新的材料展开解读。
全英文发表获奖感言的马龙,英语到底什么水平?
再说,马龙可是上海交大安泰经济与管理学院本科毕业的,硕士研究生读的是北京体育大学运动训练专业。即便运动员有很多学业上的照顾政策,像马龙这么勤奋的人,英语学习也不会差。国际乒联集团首席执行官、WTT董事史蒂夫·丹顿(SteveDainton)就曾如此评价马龙:“HewasveryfluentandjustspeakverynaturallyinEngl...