我们有丝绸之路,欧洲人也曾有一条引以为傲的“琥珀之路”
英文字词"Amber"是源自阿拉伯语"Anbar",中世纪拉丁语称为"Ambar",以及中古法语称为"Ambre"。这个英文字词在14世纪的中古英语是指的是现在所谓的龙涎香,或称为“灰琥珀”,是源自抹香鲸的一种坚实的蜡状物质。在罗曼语族,这个词的意义已经逐渐被扩展到早于在13世纪晚期之波罗的海琥珀。它最初被称为“白色琥珀...
滇江红茶怎么读?详解滇江红茶的特点及品质
普洱茶在东话中的滇红读音为“fu3ning4caa4”。可以看出,普洱茶的读音在东话中的“普”字读作“fu3ning4”,而且东话中的读音多数时候更偏向于英音,所以读作“fu3ning4”。至于“洱”字则读作“caa4”。四、洱海与普洱茶的关系洱海和普洱茶之间有着密切的联系。首先,普洱茶得名于洱海,因为它起源于洱海...
通过考试改变命运可能吗:为什么美国贫寒子弟不爱读书?
他们财力雄厚,诗书传家,出产许多作家、知识分子,子女世代在哈佛、耶鲁接受教育。因为这个群体以血统自矜,内部通婚,很少接纳外人,圈子封闭,因此被外界比作为印度婆罗门种姓。判断一个“波士顿婆罗门”的直接简便方法是听口音。他们音色比较尖锐,发音按照英式英语吞“R”。美国中西部、南部的口音各不相同,J.D·万斯以亲身...
这一次,《三体》英文系列剧集会成功面世吗?
读创/深圳商报首席记者魏沛娜近日,科幻作家刘慈欣的史诗科幻作品《三体》三部曲的版权方三体宇宙和游族集团与全球最大付费流媒体平台奈飞(Netflix)共同宣布,已达成协议将联合开发制作《三体》英文系列剧集。这一消息传出,网友热议纷纷。据了解,刘慈欣与英文译者刘宇昆(《三体Ⅰ》和《三体Ⅲ—死神永生》)将共同担...
狗不理包子的英文名是Go believe? 中华小吃“英译规则”揭秘
2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其原拼写方式。如:豆腐Tofu宫保鸡丁KungPaoChicken馄饨Wonton3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。如:佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark'sFinandFishMa...
周末荐读|恩施西瓜碑背后,唯一实现“吃瓜自由”的竟然是中国
据联合国粮农组织(FAO)统计,2021年中国的西瓜年产量约6101.35万吨,占全世界西瓜总产量的60.03%,即使将世界第二至第十出产国的总产量相加,也只占我国西瓜产量的30.99%,不到1/3(www.e993.com)2024年11月25日。中国幅员辽阔,各地种植的西瓜上市时间不一,再加上现代农业设施建设成效明显,保证了我们一年四季都能吃上西瓜,可以说真正...
如何读中国瓷: 大都会艺术博物馆藏中国陶瓷精品导览
北京大学出版社最新出版的《如何读中国瓷》介绍了美国大都会艺术博物馆藏中国陶瓷精品。作者李丹丽(DenisePatryLeidy)为大都会艺术博物馆亚洲艺术部策展人、布鲁克·鲁塞尔·阿斯特专席研究员,参与策划了中国文物方面的重要展览十余次。大都会艺术博物馆收藏的中国陶瓷年代跨越五千年,在材质、器形、主题方面都有丰富的...
我们为什么爱读史景迁?
对于“英语世界大众史学的文体家”的语言,译者说,实是难事。然而怎么译,气味都在。史景迁出生在伦敦北郊的一个读书人家庭。1920年代后期,他的父亲DermotSpence先后在牛津大学和海德堡大学任教,能说一口精良的德语。战时动荡,德莫特先生也在出版社和画廊工作过,编过英国小说家拉康德(JosephConrad)的一部作品。史景迁...
人文周刊荐读互联网时代的“老年孤独”
宿迁是西楚霸王项羽的故乡,京杭大运河穿境而过。宿迁自古便有“北望齐鲁、南接江淮,居两水(即黄河、长江)中道、扼二京(即北京、南京)咽喉”之称。乾隆六下江南五次驻跸于此。洋河、双沟两大名酒出产于宿迁,有“中国白酒之都”的称号。3/运河城市淮安...
晚来无论雪,且伴酒书读
倘若你只熟悉勃艮第的英文拼读“Burgundy”,而不曾尝试以法国式的抑扬顿挫吟读它的法语称谓“Bourgogne”、亲身在舌尖把玩这个词如同手风琴般的张合跌宕,你恐怕很难真正体会这个词背后蕴含的勃艮第葡萄酒特有的一唱三叹,更不必提掩藏在它们根底里的那种法兰西式的天生傲骨。