...书法”和表彰之词(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十七)
“犬羊曾烂漫”,美国学者StephenOwen翻译为Thosedogsandsheepranamok。然后在注释中说明句义是theTibetanoccupation(StephenOwen,ThePoetryofDuFu.DeGruyterMouton,2015。书中编号:14.1)。所谓theTibetanoccupation,是指:吐蕃人的势力范围。吐蕃当年常居于今日的西藏(Tibetan)之地,...
相比英语,汉字有何优势,学者发现汉字还具有超语言功能
如果从文字就是单纯地记录语言的工具角度来说,文字肯定是越简单、越精确越好,英语字符只有26个字母,表达时能做到精确而简单,显然比文字系统复杂、书写繁难的汉字更有优势。但如果从记录与传承文化历史的角度来说,汉字无疑更能记录与传承文化,无论时代怎么变化,汉字读音如何变化,汉字都能将历史文化尽量原汁原味的一代...
...谈“影响的焦虑”和文学成就超迈前人 (读张隆溪教授的英文版...
——谈“影响的焦虑”和文学成就超迈前人(读张隆溪教授的英文版中国文学史??二十五)“影响的焦虑”(theanxietyofinfluence)是美国学者哈罗德·布鲁姆(HaroldBloom)提出的,主要是参考了佛洛伊德精神分析对“焦虑”的解释,将诗歌视为诗人受诗歌传统影响的结果。HaroldBloom,TheAnxietyofInfluence所谓“...
蔡英文连续4次叫错嘉宾名字,学者狠呛:真的不能没有读稿机
据了解,彭蒙惠属于祈祷早餐会的重要人员,每次蔡英文出席,彭蒙惠也在。2020年民进党当局开双语政策咨询会议,两人一起上台,当晚蔡英文还在脸书发文介绍彭蒙惠,还说她“或许是大家人生里最先认识的美国人”。蔡英文昨天参加祈祷早餐会的时候,就坐在彭蒙惠旁边。可她上台讲话时,好几次把“彭蒙惠”叫成了“戴蒙...
蔡英文任内被“断交”第10国,岛内学者解读:如此之快,毫不意外!
蔡英文任内被“断交”第10国,岛内学者解读:如此之快,毫不意外!图为蔡英文。(中国台湾网发)中国台湾网北京1月15日电(记者李柏涛孙路路常凯特)“毫不意外,这是对‘双独组合’的当头棒喝!”熟悉两岸关系的岛内资深学者在获悉瑙鲁与台湾“断交”后,对中国台湾网表示。据外交部官网15日消息,瑙鲁...
英国学者:西方世界应当欢迎“与众不同”的中国
历史上欧洲学者关于中国的诸多论述中,有的将中国理想化或妖魔化,也有的尽可能客观看待中国,但没有人掌握全部真相(www.e993.com)2024年10月25日。近年来美西方与中国之间的对话变得愈发困难,主要挑战之一在于如何处理彼此的文化差异。随着中国的崛起,中国的文化差异性令西方难以适应,但这不意味着应将中国视为一种威胁。相反,中国为世界提供了新观点...
陈寅恪的名字究竟该怎么读?
中国学术界中对陈寅恪略知一二的人士都知道,陈寅恪的名字读法与众不同,“恪”字不念“ke”,而是念“que”。以季羡林、周一良等人为首署名的《纪念陈寅恪先生诞辰百年学术论文集》,有一英文副题,也用的是“ChenYin-que”。这一读法,看来是从陈寅恪先生的朋友、学生那里来的,可以说是一种“口述文化”。予生也...
粤派评论|热议:当下我们怎样读百年金庸、千年武侠?
“如何将金庸武侠世界中包罗万象的传统文化知识,包括天文、地理、历史、文学、科学、医学、武学等知识和典故译好是永远的难点。”张菁说。其次是如何保留人物形象的原汁原味。她分享了一个有趣的例子,比如在翻译金庸所塑造的李莫愁这一身世悲惨的“厌世怨女”形象时,她会参照英美文学经典中的女性形象,力求让英文读者...
...谈文学史上的京城情意结 (读张隆溪教授的英文版中国文学史...
“京华倦客”,张教授译为thistiredguestoftheimperialcity(p.239)。张教授没有为英语读者做进一步解释,例如沒有讲解theimperialcity是何地。不少学者认为《兰陵王??柳》的“京华”也是指汴京。《兰陵王??柳》的写“回头迢递便数驿,望人在天北”,主人公应该是启程南下。南下之人回头眺望,才能看...
终于看到新版官方英语教材, 有几点发现我一定要和你说...
熟悉“原版英语圈”的大家一定听过很多次Phonics(自然拼读),在英语国家,孩子们在阅读启蒙阶段,一般都会学Phonics-英语单词拼读规则。简单地说,Phonics将字母及字母组合的常规读音归纳为150条左右的读音规则,建立了字母/字母组合(letters)与发音(sounds)之间的对应关系。如果你的孩子知道字母B发音是/b/,字母组合tion...