普洱茶怎么念?普洱茶的正确读音及英文解释
这只是一个大概的粤语读法,其他地区还有一些不相同的粤语读法,普洱处于云南省南端”这个是荼的荼,不是喝茶的茶,粤拼tou4,粤语里面跟图、途、、、逃、淘、、桃的读音相同。上面的语音分析说明明代嘉靖年间普洱的名称还读phu?/phuni,将其与本文开头所说的粤语将普洱茶称为ponae/poley/pho...
汉字存废与拼音改革:百年前激进的汉字改造运动,其实并不遥远
“小儿经”标音系统,曾经在我国的西北以及宁、甘、蒙、青地区广为使用,甚至一度在陕、晋、冀、豫、鲁、北京、天津以及东北地区等地的回民中间获得普及,但是随着经济的发展,以及另外一种更为成熟和有效的拼音体系——汉语拼音的发展,“小儿经”已经被回民所主动放弃。根据研究,现在在我国西北以及个别地区仍然有...
荒唐透顶!地铁站英文改拼音就是民族文化自信?除了丢脸还有啥用
好吧,即便外国人可以读音,即便能把汉语拼音当英语音标读出来,但是“chukou”在英语里到底啥意思呢?既然不是给外国人看的,难道是给中国人看的吗?但凡受过一点义务教育——不需要九年,三年都行——都知道汉语拼音这玩意儿是给中国的小孩子用的,而且是临时用的,好比学走路之前需要用一下婴儿车一样。然而,谁家的...
新疆皮山县吐孜鲁克村“双语夜校”如火如荼进行
“双语夜校”从最基本的汉语拼音教起,让当地群众熟悉汉语的发音,声调,然后每教一个汉字、一个词语、一句话都要标上相应的维吾尔语和汉语拼音,达到熟悉掌握汉语拼音促进汉语学习进程的目的。经过一个多星期的教学培训,当地参与“双语夜校”的群众基本上能开口说简单的汉语。“双语夜校”教师表示,很开心有机会参与教学...
我反感拼音被统一修改,更担心我们的孩子被这种教育荼毒
在新的教科书上,乡音无改鬓毛,衰字的读音从cuī改成了shuāi。远上寒山石径斜,斜字原本音xiá,如今统一成xié。一骑红尘妃子笑,骑字分明念jì,现在也换回了qí。虽然古音和今天早已不同,但强行把原本合辙押韵的读音改没了,贺知章和杜牧的棺材板都快压不住了。
台花莲火车站灯箱拼音写错 “铁路局”电话被打爆
[环球网综合报道]台湾花莲火车站改建工程正如火如荼进行中,但眼尖的网友发现高挂的灯箱竟把花莲“Hualien”拼成“Hunlien”,今天一整天“铁路局”的电话被打爆(www.e993.com)2024年11月7日。据台“联合新闻网”4日报道,有台湾网友在脸书转贴友人拍的照片,正在改建的花莲火车站外墙,花莲正确拼字为“Hualien”,但却写成“Hunlien”、“要向哪...
英国诺贝尔奖获得者称,汉字有三大缺陷:繁琐、无序、读不懂
如火如荼的“废除汉字”运动也就此逐渐偃旗息鼓。虽然“汉字拉丁化”最终以失败告终,但是其也具有一定的积极意义。建国之后,人们将拉丁文字饮用改为汉语拼音,并将繁体汉字简化,于是产生了现在我们使用的简体字。新中国使用简体字辅助汉语拼音,解决了困扰中国半个世纪的汉字太过繁琐的问题。
年味读年画|何谓年画,历史之年画与今日之年画
加拿大学者傅凌智(JamesFlath)在其专著《幸福的文化——年画、艺术和中国北方乡村的历史》中全文使用拼音“Nianhua”。种种成果表明,“年画”一语正逐渐成为海外学者开展研究所共用的学术名词。五、乡土空间中的“原境”与“非遗”观念下的认同由于过去年画作坊中的艺人经过学徒,大都具备较强的专业性。因此,有必要...
西方人学汉语的误区,一误400年
从汉语拼音的产生历史来看,首先是西方人站在自己的立场上审视汉语,先是西班牙语方案,后葡萄牙语方案,最后是拉丁语方案,最后影响到中国人自己识读汉字也不自觉地站在西语的一边去了。用26个表音字母拼写汉语,是为了学习汉字的方便,但从实践上看,却并没有实现最初大力推行汉语拼音化的初衷。汉语拼音遇到的第一个问...
译林社两种图书入选2023年全国小学生暑期分级阅读书目_腾讯新闻
带一本书,去更大的世界三年了!终于结束不安定的状态,人人雄心勃勃,要把之前落下的事情都补上,要走出家门,要开创崭新世界。于是,从前无法开展的线下活动如火如荼,从前落下的教研任务紧锣密鼓,从前无法去到的远方人山人海。新的大浪又拍上岸边,阅读的广场也