1961年版小学语文第一册中的汉语拼音插图,与之后版本的异同比较
1987版1978年版与1987年版继续保持内在统一性,不过,1978年在f的拼音旁边,画的似乎是佛手瓜,而到了1987版,却采取了简单直接的处理,画成了一尊大肚子佛。1961年版,在每一个声母旁边画的图符(布、皮球、木头、斧子),与后来的教材完全不一样。部编版部编版设计了一个旅游与游艺的场景,b对应“包”,p对应...
雒怎么读?雒的读音和意思
拼音:luòluò释义:释义为不休息貌。2、雒田拼音:luòtián释义:意思是古代交趾人在滨海潮水涨落处开垦的田。3、雒诵拼音:luòsòng释义:“雒”这个字在这里表又之意,这个词的意思是指反复的诵读。关于雒姓雒字为姓,早于汉代。可溯之人,首推雒陶。“雒陶”最早...
汉语拼音中的“O”,读“欧”还是“窝”?人民日报:误读率99.8%
当时的《汉语拼音方案》里面,给汉语拼音字母“O”,注明的汉字读音为“喔”,韵母“uo”的汉字注释为“窝”。但是当时负责注释的人,大概没注意到这个“喔”这个字,其实是一个多音字。在“喔”的两个读音中,一个就是我们所熟悉的“wō”,正是“窝”的发音。而另一个读音,就非常少见了,它在《新华字典》上仅...
“字词拼音被改”刷屏!怎么改几个读音,就能牵动千万国人的心了?
“乡音无改鬓毛衰,‘衰’在诗中本读cuī,教科书上的注音是shuāi;远上寒山石径斜,‘斜’在诗中本读xiá,教科书上的注音是xié;一骑红尘妃子笑,‘骑’在诗中本读jì,新版教科书上的注音是qí……”近日,一篇题为《请注意,这些字词的拼音被改了!》网文上了“热搜”,文中指出部分教材和工具书中一些常见字...
孩子学双语:自然拼读和拼音弄混淆怎么办?
自然拼读法又称“Phonics”,它是以英语为母语国家的孩子学习英语读音与拼字,增进阅读能力与理解力的教学法,同时,也是以英语为第二语言的英语初学者学习发音规则与拼读技巧的教学方法。自然拼读法通过直接学习26个字母及字母组合在单词中的发音规则,建立字母及字母组合与发音的感知,让学生在轻松愉快的氛围中,了解和学习...
汉语拉丁化的诡计差点成功,但传教士想不到拼音居然可以反向溯源
那么,在使用字母拼音以前,难道华夏就没有注音法吗?当然有,没有注音法怎么能传承几千年?(1)历史上,华夏使用过“读若法”(www.e993.com)2024年11月16日。所谓“读若法”,又称“读如法”、“借读法”,即用同音字或近音字来注音。《说文解字》中大多使用此法注音,例如:“鼾,卧息也,干声,读若汗。”...
探究| 船埔的“埔”字到底该怎么念?
那么官方文件对“船埔”二字的地名普通话拼音是如何定义的?经查1988年出版的《广东省普宁县地名志》把“船埔”二字普通话拼音为“Chuanpu”;另从1999年版本的《广东省志·地名志》查得把“船埔”二字普通话拼音为“Chuanpu”,反而把“高埔”二字拼音准确表达为“Gaobu”。两镇同字但拼音混乱,或许资料当时汇集到编...
汉语拼音方案的鼻祖是传教士?不,这个说法也是时候该翻篇了
汉语拼音方案的鼻祖是传教士?不,这个说法也是时候该翻篇了近日,清华道人发现英文的Longtitude是对汉字“行(梯度)”的记音,Latitude则是对汉字“列(梯度)”的记音。Titude,怀疑是“梯度”的发音,而Lon(g)即“行”的近音,Lat即“列”的近音。由此,笔者忽然想起了一个名叫金尼阁的传教士,以及那本借王徴之...
“拼音被改”引质疑 一个字的读音到底是由谁决定的
“乡音无改鬓毛衰”的“衰”原在本诗中读“cui”,现改为“shuai”。“远上寒山石径斜”的“斜”由“xia”改为“xie”。“一骑红尘妃子笑”的“骑”由“ji”改为“qi”。因为较多人读错而做出的诸如此类汉语拼音修改,近日通过中国播音主持网的一篇《播音员主持人请注意,这些字词的拼音被改了!》热传,不...
这些字词的拼音被改了?别着急,真相是这样……
如“的士”中的“的”字按照现有标准没有dī这个读音;“林荫大道”中的“荫”字原规范统读音是yìn,可是绝大多数人还是读yīn;“血债要用血来偿”一句话里面同样的“血”字,现在读两个音,前者读xuè,后者读xiě,现实生活中多数人习惯读xuě;政府部门以及新闻广电领域经常面对诸如“戛纳”究竟怎么读的问题...