香港这个新地标被全网喷!原因竟是用汉语拼音...
比如,最常见的一种说法是,用汉语拼音就是不保护粤语文化,不然为什么不用粤语音译「Heikeh」呢!也有人质问,包括大陆在内的官方机构都认可「ChineseOpera」这个说法,为什么香港不用?还有人揶揄,「XiquCenter」听上去就像是“私处中心”...面对各种质疑的声音,西九“岿然不动”,坚持采用「XiquCenter」!香...
香港新地标用汉语拼音命名!杠精来劲了,但是没想到...
“没有!因为我们1000多年以来,戏曲行业已经存在(注解:Opera产生于约500年前),我们为什么用普通话的拼音XiQu?那是因为全世界的华人社区,一共有300多种地方戏!”“不是只有广东话的粤剧,所以我们不可以自私,这不代表我们不保护粤语文化!反而用XiQu才更加有代表性。”“我不管有多少人用恶毒的语言来攻击,诅咒...
《汉魏六朝诗选》第一百六十五首《行路难》
茱萸锦衣玉作匣,安念昔日枯树枝。不学衡山南岭桂,至今千载犹未知。拼音版:dòngtíngshuǐshàngyīzhūtóng,jīngshuāngchùlàngkùnyánfēng。洞庭水上一株桐,经霜触浪困严风。xīshíchōuxīnyàobáirì,jīndànwòsǐhuángshāzhōng。昔时抽心曜...
这个58岁的湖南人,如何成为东京红灯区的传奇
“政治”(seiji)与“性事”在日语里读音相同,他只写了假名(类似拼音),是玩了一个文字游戏。然而这篇文章被当时的民进党党首海江田万里看到了,他约李小牧谈了整整一个小时,并且劝李加入日本国籍,因为如果不入籍,在日本是不可能参政的。“我一直没有什么理想,但我现在有了——就是参选从政,当上议员,...
资深极品吃货横扫东京
女仆咖啡厅(日文:メイドカフェ;罗马拼音:Meidokafe;英文:Maidcafe)为角色扮演餐厅的一大类型。在女仆咖啡厅内,女服务生会穿着女仆的装束,把顾客视为如同在私人住宅中的主人一般提供服务,而不单是视为普通咖啡厅的顾客。第一家正式的女仆咖啡厅“CureMaid”于2001年3月,在日本东京都秋叶原的电器街成立。[1][2...
三大京剧院呼吁“Jingju”代替“PekingOpera”
向勇还提出,“Jingju”的读音在英语中也没有,更改后可能很多外国朋友都念不出来(www.e993.com)2024年10月16日。文化部非遗司一位负责人在听到这个消息后,表示有点不解,他认为这个名称没必要也不应该轻易改,“去年10月京剧申遗就是用了‘PekingOpera’这个英译,京剧界应该在如何保护这门艺术上多下功夫,而不是在一个叫法上纠缠。”...
两大京剧院欲为京剧正名 改英文译法为"Jingju"
谈到正名的必要性时,孙萍特别提到了日本歌舞伎。日本歌舞伎的日文发音是“Ka-bu-ki”,英文是“Kabuki”,而不是叫“东京歌剧”(TokyoOpera)。“这样提到‘Kabuki’时,外国人就知道,这是日本文化。”孙萍说。孙萍认为,在中国人穿西服、过新年,而西方人练功夫、吃中餐的今天,呼吁为京剧正名,并不是出于狭隘的民...
“日本梅兰芳”情陷中国昆曲
“那生素昧平生,因何到此?”这句《牡丹亭》中的经典唱词也是很多中国观众对坂东玉三郎提出的一个问句,作为日本歌舞伎守田家族第五代传人,坂东玉三郎是歌舞伎最著名的“女形”(男旦)演员,这样一位在日本有着梅兰芳在中国一样地位的大师怎么会痴迷上了中国昆曲?说来话长,靳飞聊起了这其中的一系列“巧合”,“...