专访|青年译者陆大鹏:学好英语,多读原著
有一位译者叫GregoryRabassa,他将马尔克斯的作品翻译成英语,非常出彩,当然可能西班牙文的原著会美妙一万倍;另一位出色的英译者是JaneRubin,他翻译了村上春树的《挪威的森林》《奇鸟行状录》等,我上中学的时候,看《挪威的森林》中文版其实没什么感觉,后来读了英文版,哇!真的是非常棒。中文译者中,我在上学时...
大鹏山海间,这个放“心”的地方等你来取名!
审读:谭录岗
深圳光明、大鹏小一初一学位申请指南发布
长圳保障性住房片区学校(暂定名)网上报名分两个端口:(1)“长圳保障性住房片区学校(暂定名)一”面向长圳保障性住房一期(凤凰英荟城)、二期(安居鸣鹿苑)招生。监护人非凤凰英荟城、安居鸣鹿苑承租人不能申请。(2)“长圳保障性住房片区学校(暂定名)二”面向甲子塘、塘尾、塘家三个社区(除凤凰英荟城、安居鸣鹿苑...
陆大鹏:作为译者,翻译人名和头衔最让我头疼
比如F1方程式赛车手MichaelSchumacher,他是德国人,就应当用德语来读Michael,那么就是“米夏埃尔”,不是英语的“迈克尔”。德国人写的书里把太阳王路易十四写成LudwigXIV,不能按德语翻成“路德维希十四”;法国人把英王CharlesI读成“夏尔”,还是得按照英语读音翻成查理一世。二、约定俗成,即大家已经习惯的东西,...
读懂四大名著,不可不读四大名家批评本
金圣叹名人瑞(1608—1661),原名采,又名喟,字若采,号圣叹,江苏吴县人。明诸生,参加考试时用的是张姓。他幼年时生活尚属优裕,“拈书弄笔三时懒,扑蝶寻虫百事宜”。十岁入乡塾,他随例读“四书”等经典,昏昏欲睡,产生了“习此将何为”的疑问。十一岁时,常常犯病,有机会告假出塾,找到了《妙法莲华经》、...
荸荠、芫荽、饸饹、蒟蒻…怎么念?
在《康熙字典》里头,还暂时找不到“芝麻糊”的用法,可在《新华字典》里头,芝麻糊就有了“真名分”(www.e993.com)2024年11月11日。糊(hù),专指像粥一样的食物,面糊、辣椒糊也都是这个路子。黑芝麻糊。摄影/大鹏DP,来源/图虫创意让人委屈的是,闯过了本土食物的关,从西方“远道而来”的吃食们,也要在读音上横插一脚。
坤鹏论:读《克拉底鲁篇》 名称到底是约定的还是自然的?(二)
前面的文章中,坤鹏论已经着重讲过苏格拉底的定义法以及由此产生的普遍概念,而名称的正确性对于苏格拉底和柏拉图来说,其主要作用也是为了给出各种事物正确的普遍概念或断言。所以,《克拉底鲁篇》本质上依然是柏拉图对普遍概念的寻求,他为了持续发现事物的本质,探索了事物的名称的使用如何可能的命题。为了这个探索,就...
请依次朗读:荸荠、芫荽、蛋挞、牛轧糖……
在《康熙字典》里头,还暂时找不到“芝麻糊”的用法,可在《新华字典》里头,芝麻糊就有了“真名分”。糊(hù),专指像粥一样的食物,面糊、辣椒糊也都是这个路子。黑芝麻糊。摄影/大鹏DP,来源/图虫创意让人委屈的是,闯过了本土食物的关,从西方“远道而来”的吃食们,也要在读音上横插一脚。
3月4日丨广东新鲜事:新诈骗手段!“微信跑分”日入千元大骗局!腾讯...
在一小学花名册上,一年级有个学生叫李焱(yàn)良,三年级有个学生叫张晟(shèng),五年级有个女生叫张訾(zǐ)涵,六年级有个女生叫任赟赟(yūn)。家长群里很多家长表示,不知道这些字怎么读,需求助于字典。还有一些市民起的生僻字名字,如:李伯翳(yì)、宋燚(yì)、李惢(ruǐ)赑(bì)、李淦(gàn),还有...