小学知识合集:人教版小学英语1-6年级单词表(含音标)珍藏版
mom[mm]妈妈口语man[mn]男人woman['wumn]女人grandmother['grnd,m]外祖母grandma['grndmɑ:](口语)(外)祖母grandfather['grnd,fɑ:](外)祖父grandpa['grndpɑ:](口语)(外)祖父sister['sist]姐妹brother['br]兄妹let’s=letus让我们great[greit]太好了really['rili]真地;...
太刻意!上海课本“外婆”改成“姥姥” 听听语言学专家怎么说
对此,很快有网友找出了去年上海市教委针对此问题的答复,答复称:根据《现代汉语词典》(第六版),“姥姥”是普通话语词汇,指“外祖母”,姥姥、姥爷一般是在口语中使用较多,而“外婆、外公”属于方言。用“姥姥”真的比“外婆”合适吗?上海大学文学院中文系教授,上海大学语言研究中心主任钱乃荣表示,教材上的书面语规...
外婆与姥姥:上海与北方的文化之争
长期同居难免互相影响,所以上海话中有大量的英语词汇,如混枪斯(chance),嘎三胡(gossip),接灵子(leads)等等。其中有些借助上海的地位成功进入了普通话中,成了全国人民的日常用语,如罗宋汤(Russian),瘪三(begsir),时髦(smart),蹩脚(bilge)等。20世纪的上海要比今天更加国际化上海话正是在这样一种环境下形成...
上海小学教材外婆改成姥姥 原作者称不知情
“姥”的本义是“老妇”的意思,作为“外祖母”的意思,在汉语中出现很晚,目前最早的书证是明代,是一个湖南官员在北京附近宛平县做官记录的当地俗语。“外婆”这个词使用范围比“姥姥”广很多,湖南、福建、上海、四川很多地方都叫外婆,江西、广东那些地方虽然口语发音叫阿婆,和外婆读音略有差别,但一般都认同“外婆”...
外婆是方言要改成姥姥? 上海教育出版社回应
根据《汉语亲属称谓研究》的论述,在西安方言中,外祖母被称为“外婆”或者“奶”。而西安话属于中原关中片,与“姥姥”所属的北京话、东北话都被归在北方方言区。也就是说,“外婆”和“姥姥”都是北方方言中的一种亲属称谓。《打碗碗花》的官司
课本“外婆”改“姥姥” 原作者称不知情
随后有网友发布了上海市教委作出的一则回应的截图,称“姥姥”是普通话词汇,指“外祖母”,一般是在口语中使用较多(www.e993.com)2024年10月18日。“外婆”、“外公”属于方言。这则回应立即引发热议。“我觉得不合理,这教材本来就是沪教版,不是提倡保护方言吗?我们这就是叫外婆,何必去改呢?”爆料的家长对出版社此举表示不解。
当狼外婆变成狼姥姥,称呼上的差异是如何形成的?
在《河南方言与普通话亲属称谓之比较》论文中,河南方言的亲属称谓里,外祖父既叫姥爷也叫外爷,外祖母有的叫姥姥,有的则称为外婆。另一方面,从各地网友的讨论中也能看出,叫外婆,并不仅仅局限在长江以南地区。所以,这两个称谓,早就不只是局限于某一地区的方言里了。无论是古代的官话,还是民国时期的国语,再到现代...