评而析得思 思而明未来——桂林市龙隐小学2023-2024年下学期英语...
王宇老师、龙瑛老师分别对一、二年级游考情况进行分析,王老师提出在今后的教学中注重听、说、读的培养,夯实基础知识,让学生在起始阶段养成良好的英语学习习惯。龙瑛老师详细地分析了二年级游考情况,针对学生认读重点词句困难的问题,明确了在今后的教学中要强化单词和基础词组的练习,加深理解记忆。王宇老师代表23级进行...
湖南龙春银英语教学专著《初中英语单词分阶速记速成》出版
红网时刻新闻8月20日讯(通讯员刘哲)近日,英语教学专著《初中英语单词分阶速记速成》由黑龙江教育出版社出版。该书作者龙春银是从事30年英语教学的中学教师,其研发出的单词记忆法在学习实践中反应良好。本书把小学915个单词和常用词组按特定的顺序编入20个不同的话题,通过记忆编码形成朗朗上口的中文歌诀或故事等...
中小学生英语单词难记怎么办?这本书给你“锦囊妙计”
该书根据2022年教育部义务教育英语课程标准编写,全国适用。书中把小初衔接的915个单词和常用词组按特定的顺序编入20个不同的话题,每个话题里又用一定的记忆编码编成中文歌诀或故事等,把全部单词都装在其中,十分便于串联串记,读来如行云流水、朗朗上口、一气呵成。该书作者龙春银是湖南一位长期从事英语教学的...
中国龙的英语单词修改为“loong”,为何要改?或是区别西方的龙
在龙年这样的年份,将龙的英语单词修改为“loong”,不仅可以向西方展示中国龙的形象和美好寓意,也可以跟西方的“龙”切割,加以区别,让西方人了解真正的中国龙,了解中国的传统文化。有趣的是,看到中国龙的英语单词修改为“loong”之后,有的人好奇,为何不是直接改为龙的拼音“long”,这个问题很好解释,英语单词中已经...
拼错单词了?!“龙”的英语不是“Dragon”吗?“Loong”又是啥?
除此之外,国际社会也越来越多地将龙译为“loong”。斐济发行的龙年邮票,其英文标示就是“YEAROFTHELOONG”。图源|网络不得不说,“loong”这个翻译很巧妙!一来取龙的中文谐音,相当好记;二来还与英文中“长”(long)读法一样,写法上也形似。loong比long还多一个o,给人一种身体很“长”的感觉~...
甲辰龙年前夕 单词“中国龙”被收录进《牛津英语词典》
史上第一次,Chinesedragon(中国龙)收进了品牌英语词典,而且还是OED,英语世界公认的词语权威(www.e993.com)2024年10月15日。Chinesedragon经历了词汇化(lexicalization),由松散的自由组合转为紧密的固定搭配,而载入词典,成为名正言顺的词汇单位。卷帙浩繁的OED于1928年出齐第一版,自我定位为“英语语言最权威的记录”。第二版于1989年推出,共计...
孙龙世锦赛夺金,世锦赛用英语怎么说?
其他相关词汇:1、goldmedal金牌例句:SunLongclinchedthegoldmedalinthemen's1500mfinalattheWorldChampionships.孙龙在世锦赛男子1500米决赛中夺得金牌。2、shorttrackspeedskating短道速滑例句:ShorttrackspeedskatingisoneofthemostexcitingeventsattheWinterOlympics...
替你们试过了!读China Daily学英语真的超有用!(送文创)
练听力、背单词、记短语、分析句子结构、打磨翻译、跟读练习发音、模仿写作……英语学习涉及的每一个环节,你都可以在学习ChinaDaily精读计划课程时得到练习。在产品功能方面,ChinaDaily精读计划一直不断完善:一键复制全文、点击查词、音频倍速切换、一键翻译、单词本、记笔记...实现便捷阅读,高效学习。618活动...
考研英语阅读训练:龙年的“龙”是Dragon还是Loong?
考研英语阅读训练:龙年的“龙”是Dragon还是Loong?中国龙年的“龙”肯定不能翻译成dragon,为了区分西方龙和中国龙,西方媒体也会用ChineseDragon来表示。中国官方的英文媒体以及国内的大量企业现在则积极推广新的翻译Loong。虽然,还没被主流的英文词典收录,但是已经进入了维基百科的部分词条,被一部分外国网民所接受。如果...
见龙有喜!
据新华社报道,当下,很多地方“龙”不再翻译为dragon,而是选择了一个同中文“龙”发音更相近的单词——loong。按照北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授的说法,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时,他是注音用了loong,但是在解释的时候还是用dragon来解释。