中国使用水炮驱离菲律宾船只是威慑,不是动武
中国和美国对“安全”有不同的理解,在中文中“safety”和“security”都翻译为安全。美国人谈论的是“safety”,而我们谈论的是“security”。“Safety”意味着保护你的财产,比如你的舰艇和你的个人安全。但是“security”有更多的含义,它关乎主权,权利和利益。国际海洋法并不一定有帮助。2013年,我率领一个中国代...
有道QAnything背后的故事---关于RAG的一点经验分享
我们给这个多文档问答系统取了一个大气的名字,叫Qanything,中文名字叫“万物皆可问”。QAnything,也是我们的愿景。QAnything的前两个字母是Q和A,也是问答的意思,后面是anything,希望什么都可以放进去,什么东西都可以提问。在去年8月份的时候,除了内部客户要,有道智云的外部B端客户也需要这样的多文档问答系统,还需...
国家版本馆开馆,英文名称怎么翻译?
像纽约大学阿布扎比分校的英译:NewYorkUniversityAbuDhabi,这样,如果为了表示分部或是分区,可以直接在总部名称之后加上地名,这样也是比较直观好理解的,所以我们也可以将西安国家版本馆翻译为NationalArchivesofPublicationsandCultureXi’an,这样是不是会更简洁一些?
每日一篇 | 《经济学人》读译参考 Day416
这几件事办得太不遂他的心了。4.downtownarea市中心例句:Ihavetocommutebetweentheuniversitytownandthedowntownareaeveryday.我天天上班在大学城和市区之间往返奔波。经济学人or小程序打卡签到打卡3天——长难句or时政1-7月签到打卡7天——阅读讲义技巧PDF签到打卡20天——陈正康...
2014年6月英语四级翻译真题答案点评(新东方)
其实这个逗号的意思是这些钱用于改善农村地区教育,所以说既然这些钱重复了一遍,大家一定要写成whichisusetoenhancetheteachingfacilitiesofthecountrysideandcompulsoryeducationofruralareaofmid-west,这个地方一定要说先说教育设施,先说义务教育,然后再说什么什么地方,这个是的字结构定语的翻译。
外交部翻译室专家过家鼎大使:联合国的翻译工作
译者对发言者的意思没有吃透,缺乏有关“YomKippur”节日的知识,故将此句译为:“这是一年中的最后一天,他们本可以发动战争(www.e993.com)2024年11月14日。”这一译法与原意正好相反,应改译为“在这一年的这一天,他们是绝不会发动战争的。”在通顺易懂方面,由于联合国的中文长期受台、港方面的影响,语言不规范,文言与白话混杂,文字诘屈聱牙...
哈罗重庆专访牛津大学计算机科学教授:人类应该如何处理与人工智能...
它不理解文本和单词是什么。它已经看了数百万篇英文和中文的文章,它学习在它们之间如何进行模式匹配。事实证明,这足以让它们完成各种任务。你可以在汉语和英语之间进行翻译,但这需要数据,所以只要我们有大型的数据来训练它,人工智能可以解决各种问题。每当你得知一个可能由人工智能解决的问题时,你应该思考,用来训练它...
外刊精读 | 大批非法移民涌入华盛顿和纽约|美国|华盛顿特区|...
2,000troopsweredeployedinthearea.那个地区部署了2000人的部队。翻译:该援助组织的常务董事塔蒂亚娜·拉博德说,得克萨斯州的巴士没有计划性地就抵达了。它将从其他援助组织那里收到消息,一辆载有一定数量的人的大巴已经离开得克萨斯州。48小时后的某个时刻,这辆大巴在华盛顿联合车站让乘客下车。
|译言译语| 谷爱凌摘银!网友:Jiucai Hezi有功劳!
看了这么多版本,“韭菜盒子”究竟要怎么翻译呢?答案很简单:JiucaiHezi!根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》,中国特有的食品名称,如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等,可以用汉语拼音拼写。不过在跟外国朋友介绍的时候,最好还是解释一下这些美食是什么做的,以免对方一脸懵圈。/偷...
口语丨外出时,如何用英语预订餐桌?
在我预订之前,你们有什么类型的菜单,海鲜或肉类?6.Non-Smoking/Smoking非吸烟区/吸烟区说你是否想坐在餐馆允许吸烟的地方。例:Iwouldlikeatableinthenon-smokingsection,please.我想要张无烟区的桌子。7.AreaSelection–Window/Inside/Outside...