医学双语科普:肥胖症的治疗 视频翻译by@SunS 又到过年了……
医学双语科普:肥胖症的治疗视频翻译by@SunS又到过年了……医学双语科普:肥胖症的治疗视频翻译by@SunS又到过年了,好吃的好喝的,宅在家中坐,手机玩起来。小心节后胖三斤。特别声明:以上文章内容仅代表作者本人观点,不代表新浪网观点或立场。如有关于作品内容、版权或其它问题请于作品发表后的30日内与新浪网...
NBA球队的中文名字是怎么形成的?
1、菲尼克斯太阳(PhoenixSuns):球队建于1968年,菲尼克斯是亚利桑那州的首府,位于美国西海岸的沙漠中,年降水量稀少,阳光充足,因此以“太阳”为代表队名。港澳台翻译为凤凰城太阳队。2、圣安东尼奥马刺(SanAntonioSpurs):最早时球队设立在达拉斯,队名为“达拉斯橡木队”,1970年更名为“得克萨斯橡木队”,1973年移...
王澳涯:我可不想在饭店点菜时,看到的所有干锅鸡翻译都是Fuck Pot...
王澳涯:翻译算是一种无形的桥梁,它有着无比神奇的能力,甚至能让两个完全不会彼此的语言的人相互倾诉,爱慕。它能让一个中国的小说读者深深地爱上一句中文都不会说的卡夫卡,钦佩聂鲁达,瞻仰《等待戈多》。它是孩子眼中的《小王子》,少年眼中的《哈利波特》,成年人眼中的《1984》。中文和英文给你带来最直观的差...
TED学院 | 如何轻松学习读汉字?(音频-视频-文稿)
如果另一个人走在后面,意思就是“跟随”。有句谚语,二人为从,三人为众。如果有个人打开双臂,这个人说:「它有这么大」。把“人”放在“口”里,人这个被困住了,他就变成了“囚”徒,一棵树是“木”。两棵树在一起,就是“树林”。三棵树在一起,就是“森林”。把一块木板放在树下面,我们就有了“基本”。
翻译:杜兰特交易评级,太阳和篮网如何在重磅交易中取得成功
Suns,NetsgeneralmanagerSeanMarkshasdecidedtomakeablockbusterdealwithSunsgeneralmanagerJamesJonesafterall.OurShamsCharaniaisreportingthattheNetswillsendKevinDuranttotheSunsinexchangeforMikalBridges,JaeCrowder,CamJohnson,andfourfirst-roundpicks...
杜甫诗的神韵,翻译为何无法传达——BBC纪录片引发的争议
但原诗意思中其实并无这样一个假想的倾听者“you”(www.e993.com)2024年9月21日。比较而言,著名的汉学家、《杜甫全集》的译者宇文所安在这一句上的翻译就通达得多,他译为:“SheflaredaswhenArcherYishottheninesunsdown,soaredupwardlikeahostofgodscirclingwithdragonteams”,将原诗瑰丽的比喻更为准确地传达了...
这些翻译,每个都令人拍案叫绝!
好的翻译除了要传达出原文的意思,更应如许渊冲先生所说:要创造“美”,要讲究“意美、音美和形美”,希望读者能感受到美,“知之、好之、乐之”。今天,来看一些让人惊叹的妙译。01Inmethetigersniffstherose.这是英国诗人萨松的句子。
键盘侠|CBA重罚惊呆美网友:NBA学着点吧!湖人在CBA会被罚死??
[–]Sunsbeer_down398points14hoursagoHeySirihowdoyousay“Idon’twannabehere”inMandarin?太阳球迷:HeySiri,“Idon’twannabehere”用中文怎么说?(2017年身处太阳队的布莱德索曾发推:“我不想呆在这里了”,他现在的想法是不是也是这样呢~~~)...
《2008年考研英语词句篇高效阅读120篇》Unit 3
词汇分析1)asregards意为“关于,对于”;2)acuteness一般是指“急性,灵敏”,在此译作“精确”。警示有些考生会逐字翻译,意思理解也对,如“科学力求的是概念的极度精确及清晰,就概念的相互关系以及它们与感官数据的一致性而言。”但是,这样不符合中文的表达习惯。