“我知道这位学生就在你们中间” | 吴其尧
老师的由衷之言令人深为感动,作为学生的我觉得实在不能虚度青春,应该珍惜韶华,于是决定下次翻译课去中文系听听古典文学课。当时觉得这样做没有什么不妥,直到自己也做了多年的老师之后,越想越觉得后怕和不安。后怕的是,我如果也像当年的老师那样跟学生说同样的话,我的学生会怎样呢?恐怕我话音刚落,有的学生就要从课...
BISFF2023 华语竞赛单元:从岛屿到群岛
风吹小三亚|WindBlowstheGreenhouse小丑|GuilinClown马桶,断指,新西兰|TakeMeToNewZealand少昌|AllAboutShaochang海都是海|TheTomatoGirl热河|Memoriesoftheyellowriver象的失踪|TheElephantVanishes表演|Performance她这样度过了一天|HerTimes火箭发射时|WhenaRocketSitsonthe...
“煮豆燃豆萁”的英文怎么说才是YYDS?你读过最美的中国诗歌是什么?
“最后一句我理解的意思是伤害,不是热火煮的意思。”那《七步诗》有标准的翻译版本吗?中南财经政法大学外国语学院教授谢艳明接受极目新闻记者采访时介绍道,“对曹植的《七步诗》的英语译本有很多,很难说哪一个译本是规范的。《七步诗》原文传世下来就有四个或四个以上的版本,有六行的版本,也有四行的版本,多...
land wind是什么牌子的车
landwind是国产汽车品牌陆风。陆风是由江铃控股有限公司在国家新的汽车产业政策的引导和支持下,2004年11月,长安汽车有限公司与江铃汽车集团有限公司结成强大联盟,实现了中国与中国的合作;生产基地有:昌北基地与小蓝轿车基地。江铃控股拥有国内知名乘用车品牌:陆风汽车品牌,其产品系列包括陆风品牌乘用车系列,涵盖三个平台...
什么才是歌词翻译的最高境界?中文真是世上最神奇的语言啊……
Theanswer,myfriend,isblowinginthewind我的朋友,答案就在风里飘着呢这首著名的“抗议歌曲”,是鲍勃迪伦对传统观念、战争、以及世间不幸的不闻不问提出了的质疑;中文翻译用简单的词汇组合成了这扎心的质问,不由令人深思。ISeeFire
land wind是路虎哪款
landwind并不是路虎旗下的,而是国产陆风汽车品牌,它的车子外形跟路虎极光非常类似,是国产的SUV品牌,陆风X5是旗下的一款紧凑型SUV,搭载的是1.5T涡轮增压发动机,匹配的是6挡手动变速箱(www.e993.com)2024年11月18日。车子的最大马力是150ps,最大功率是110千瓦,最大扭矩是200牛·米,最高车速是175公里/小时,百公里加速是14秒,百公里油耗是8.1...
王澳涯:我可不想在饭店点菜时,看到的所有干锅鸡翻译都是Fuck Pot...
王澳涯:文字长的不一样,但我可不敢说读音不一样。毕竟之前,有中国学者做过一次大胆的探究,说英文当中的“mare”(马,特别指母马)和中文当中的“马”有着共同的辞源。我猜这哥们一定信基督教,因为他相信巴别塔的故事。分享一段你目前为止觉得最有意思的旅程?
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
因此,该广告词想表达的意思是:乘坐伦敦地铁,省时省钱,风雨无阻。这样翻译虽然实现了原文与译文之间的意义对等,但其不尽如人意之处在于双关修辞的效果丧失殆尽,可谓美中不足,也就是“明明单词都认识,但就是翻译不出来”(??°????????????????ω°????????????????`)...
张倩绮:在翻译中共享文字里的时间
GonewiththeWind,如果平白地翻译过来,应该是“随风而去”或“随风而逝”,虽然中文中也有这样的表述,但是傅先生更品味到,GonewiththeWind,是风吹过的韵味,可能是吹起一片树叶,或是水中的涟漪。而结合起原著,似是人卷入时代中的无奈,也或是塔拉庄园中花草树木的永恒,其中的况味还得个中人来体会。无论...
送别!翻译界泰斗许渊冲逝世,你可知他翻译的诗有多美?
从事文学翻译长达六十余年,许渊冲的译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。他将中国的《诗经》《论语》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,还将经典名著《包法利夫人》《红与黑》等翻译成中文。因为他,中国读者认识了于连、哈姆雷特、包法利...