Llama 3.1 405B VS Mistral Large 2,谁是开源之王?|AI横评
但全部都是英文回答,对于中文不太友好。不过它还是会附上自己特色的表情包,这“人味儿”谁不喜欢,情绪价值给的非常到位。而MistralLarge2解码的英文Base64信息答对两题,得2分。在第二问中,原文是brevery,解码的是“brave”,最有可能的错误来源是在字符到二进制索引的转换、索引到二进制的转换,或...
听不懂国外大学教授的“阴阳怪气”,都不好意思说自己是留学生...
这句话就相当于中文里的“下次来玩哦”,人家只是客套客套,认真你就输了。#I'mfine.这句话里“fine”给人太多正面的联想,其实这个词的潜含义是“Itreallycouldnotgetanyworse”。INS上很火的一个词典账号@HipDict也重新定义了“I'mfine”这句话,不是“我很好”,而是“没死,还活着”。#...
《乘风破浪的姐姐》 一播就火,它的英文要怎么说?
字面上的意思是“扬起满帆”。Thisidiomisusedtodescribesomeonewhoadvancesbravelyindefianceofhardshipanddanger.用于描述某人不顾艰难险阻和危险,勇往直前。Explanation:havegreatambitions;ploughthrough;bravewindsandwaves含义解释:有伟大的抱负;破浪前进;狂风巨浪相关英文表达...
“乘风破浪的姐姐”们太飒了!但要记住:“姐姐”不是sister!
这个翻译倒是有了进步但却没注意这几点:1)older这个词不礼貌,听起来就是老妇女2)sister用词不恰当但它把“乘风破浪”翻译为:bravewindsandwaves还是很可取的brave表示:勇敢面对,冒风险小编个人喜欢的的是这个WomanLikeMe像我一样的女人完美的融合了节目的主旨:每个人都要成为不随波逐流...
《乘风破浪的姐姐》中的“姐姐”,该不该翻译成“sisters”?
OlderSistersWhoBravetheWindsandWaves这里用“sisters”准确吗?是不是“姐姐”都要翻译成“sisters”呢?首先,我们要看看这里的”姐姐“是什么意思:“姐姐”指的是30+、40+、50+三个年龄段的“姐姐辈”女艺人,并不是真正具有亲缘关系的姐妹。同时,“姐姐”这个称呼又体现了一种尊敬的意味。因此,...
新东方罗宇:2019年12月英语六级翻译真题解析(直播)
还有怎么去翻译不畏艰难,艰难叫做hard,畏惧叫做fear,如果你从正面说不通顺这句话,你反而可以倒过来说,就是我们常见的翻译方法,反话正说、正话反说(www.e993.com)2024年11月12日。所以不畏艰难就是变得勇敢的意思,因此激励人们不畏艰难,砥砺前行就叫做encouragepeopletobebraveandmakeprogress就可以了。这就是你要正确的学会我们要灵活...
爱情英文说说带翻译 I know I do not leave you
35.Yougottoputthepastbehindyoubeforeyoucanmoveon你得丢开以往的事才能不断继续前行36.IfIwasbraveoutcomeisnotdifferent如果当时我勇敢,结局是不是不一样37.weareneverevergettingbacktogether我们在也无法回到曾经。38.daring,Iwantyou。你竟不知...
看电影 学翻译技巧
11.You'reclevererthanyoulook.(选自电影BraveHeart)你真聪明,看不出来/没想到你的脑子还很好使。短评:字幕翻译是“你比你看上去的聪明一些”,离钱钟书先生提出的“化境”十万八千里。就是说该译文的汉语不地道。12.Theteaisserved,Madam.(选自电影ThePrincessDiaries)...
英语翻译:play是“玩”,chicken是“鸡”,那连在一起呢
“playchicken”是什么意思?虽然"play"有“玩”的意思但是各位小伙伴千万不要把"playchicken"误解成“玩鸡”它是一个俚语,表示:“比试胆量,互相挑战和威胁”英文释义:toplayagameinwhichpeopledosth.dangerousforaslongastheycantoshowhowbravetheyare.Theperson...
【视频】中国客套话绕晕老外?那你可能没见过日语、英语的千层套路...
客套话应该是汉语中最难学的部分了,要掌握技巧、拿捏分寸、认清场合、深谙习俗文化……外国人刚开始了解中国文化时,一定会遭遇来自客套话的一万点暴击。今天播报妞就带大家看看外国人怎么看中国的客套话,以及日本人和英国人是怎么说客套话的!本文来源:中国日报双语新闻(chinadaily_mobile)...