UCCA对话回顾丨如何在中文语境里“接受”劳伦斯·韦纳?
通常,译者在诸多可能的译法中作出选择,译文呈现出来的是一种相对封闭的确定性,但这里极简的原文构成的双语情境却让两种语言都打开了,观众因此被放置到了一个someway在汉语中所有可能的对等词所构成的云图之中,也就藉此进入了往往只有译者独享的那个语言的“第三空间”,那个被两种语言的风同时吹拂的时刻。不必纠结什...
洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
请读者注意:诗句中那个“犹”字,意思是“仍然”。《泊秦淮》中身负“亡国恨”的商女,应该不是晚唐的歌女。晚唐的歌女,未经历亡国之事,既然大唐未灭,她们何来“亡国恨”?若说唐朝歌女替陈遗民承担亡国恨,未免太过离奇。其实,商女只是侍候他人(主雇、客倌),她们唱什么歌曲悉由听曲者指定﹔若听曲者没...
MIT在读博士心得:做好AI科研,你需要注意什么?
httpsarxiv/pdf/1603.06277.pdf),就是受一个小鼠行为数据集启发的结果;再比如JustinGilmer等人在ICML2017会议上的论文(NeuralMessagePassingforQuantumChemistry,httpsarxiv/pdf/1704.01212.pdf),该工作将机器学习方法应用在...
《我和我的祖国》之《相遇》更感人的,是片名的英文翻译
《相遇》的英文翻译并不是直译,因为“PassingBy”的中文意思为“错过”,或者“擦肩而过”,这与相遇还是有点微妙的区别,但这两种意思都是对短片的最好理解。高远(张译饰演)和方敏(任素汐饰演)的故事发生在1964年中国第一颗原子弹爆炸成功,导演张一白乜有过分描述大事件,而是把镜头给到被两个小人物的相遇。
2023考研英语:翻译该如何得高分?
这是一个简单句,itiseasyto..,是形式主语结构,可以直译为:很容易···。或者先翻译真正的主语tounderestimate..,再说。···是很容易的。也可以增加汉语中表泛指的主语:人们,大家,我们,翻译为人们很容易···。underestimate这个单词不难,是低估的意思,2015年英语(二)翻译曾考查过underestimatethetime...
如何利用张培基《散文选》提高翻译水平
这是我在短暂的考研复习时间里总结出的快速提高翻译水平的方法,练习材料是大家都知道的张培基的《英译中国现代散文选》(www.e993.com)2024年11月15日。很多同学都知道张培基的《英译中国现代散文选》是练习汉译英的绝好书籍,可到底怎么来用这套书却不是每一个同学都知道的。大多数同学都采取先自己翻译然后对照范文的方法。
《NBA 2K10》NBA节奏的GS设置翻译与研究
英文名称中文意思玩家建议数值电脑建议数值备注TakeInsideShots尝试内线投篮5045略微降低了内线进攻的几率TakeCloseShots尝试低位单打5045同上TakeMid-RangeShots尝试中距离投篮5075由于2K10球场变大,中距离投篮的空间更广阔了,这里虽然设置为70但是却丝毫不会出现全部是中距离投篮的...
美国入籍考试新增题库,128题翻译和答案全在这里
但是以上几个条件,只是允许你用中文考试,但并不能免除你的考试,你依旧是需要参加公民入籍考试和面谈的。只有一种情况下,你可以免去公民考试:就是你具有心理,生理或精神疾病,并且在过去和将来可能持续12个月以上,以及这种疾病会对你的认知和读写能力造成实质性的影响。在这种情况下,你可以免去考试,但是你依旧不可以...
叶芝诗剧首译:让记忆的白鸟披上新的光辉飞过大海 | 独家首发
此次的中译本根据CóilínD.Owens和JoanN.Radner合编的《爱尔兰戏剧》(IrishDrama,1900-1980)中的版本译出。对于剧名中的“嫉妒”一词,程佳理解为剧中出现的jealous一词是包含了另一个释义,对应的中文意思是“小心守护的”“唯恐失去的”。为了换回库可兰的生命,伊美尔最终不得不放弃“希望”,只剩下...
2016考研初试英语(一)答案及解析|2016考研|英语一|真题_新浪教育...
[B]堆积[C]包裹[D]系上,根据选项含义,只有D和后文的“棉花线头”搭配最为合理。10。[标准答案][A]passing[考点分析]上下文语义及动词词义辨析[选项分析]本题根据选项[A]传递[B]点亮[C]隐藏[D]服务,原文空格需要填写一个动词与后文“aroundacircle”来搭配,译为“将蜡烛传一圈”,故[A...