“中国式翻译”多可怕?捂住你的眼睛,还把变质的东西硬塞给你看
翻译云淡风轻。一个不经意的翻译,就能轻松改写着电影的内涵与气质。自然,也没法逃过被操控,被限制。尤其是碰到那些“不能说”。比如性恐慌。2022年在内地重映的意大利经典影片《美丽人生》。部分台词遭到错译篡改。最明显的,就是“做爱”全部被错译。让这份绝境中粗粝的浪漫从大银幕上悄悄退场。谈性...
作为观众的我们被牺牲了?被和谐的不是字幕,而是那些更真实的情感
翻译云淡风轻。一个不经意的翻译,就能轻松改写着电影的内涵与气质。自然,也没法逃过被操控,被限制。尤其是碰到那些“不能说”。比如性恐慌。2022年在内地重映的意大利经典影片《美丽人生》。部分台词遭到错译篡改。最明显的,就是“做爱”全部被错译。让这份绝境中粗粝的浪漫从大银幕上悄悄退场。谈性...
五位美国大学人文老教授对钱钟书英文书信的评价
theideafoundfrom根本就是不地道的!!但永远都有讨论的空间,米花在评论里提了一个我觉得比较符合逻辑的说法:关于“theideafoundfrom”,我有一个猜测,林书武当时可能因为翻译毛的文章,用词发生歧义或者误读,被理解成抹黑领袖之类,而受到了批评。钱钟书在此的意思是,你的翻译读是不出那层意思的,他们硬...
「录像分析室」带你揭秘湖人队最常见的战术:ELBOW
ELBOW在篮球上翻译成中文的意思是肘区,也就是罚球线两侧。顾名思义,这是一个由詹姆斯在肘区策应的战术。而更细节的是,这个战术一般都是在左侧发起,其中主要有两个原因:1.方便戴维斯内切后右手终结2.如果战术跑失败了,詹姆斯会跳投终结,而他习惯在左手边跳投。回到比赛中,波普看到后马上向施罗德示意要球,随后...
TED学院 | 哈佛心理学教授:到底是什么造成了人和人之间的差异...
Withmyclasses,Isometimesgivethemabasicfactthatmightberevealingwithrespecttotheirpersonality:Itellthemthatitisvirtuallyimpossibleforadultstolicktheoutsideoftheirownelbow.外向性和宜人性都有助于与人和谐相处。比如,外向的人,我就觉得很有趣。在课堂上,我...
石油骚动turmoil部分界面中文汉化翻译详解
tut_elbow_left=用管道输送天然气到我公司,我会提高石油价格来补偿你!tut_elbow_right=Useapipelinetotransportgastomycompany,andtheoilpricewillbemorerightthanever!tut_elbow_right=用管道输送天然气到我公司,和石油价格将比以往更多的权利!
传《环太平洋》雷人中文翻译因“过度发挥”遭封杀
population(人口)译成污染(pollution)科幻片《环太平洋》口碑不俗,但影片翻译却成吐槽点,激发观众对近些年来对进口片翻译过度发挥的讨论。网友吐槽说,字幕翻译人员大多兼职,原文中的“ElbowRocket”,为何要翻译成“天马流星拳”?片中甚至因几处明显的错误,质疑翻译者外语能力不过关。比如,“香港是人口(population...
翻译《复联2》是谁?四大译制片厂垄断市场?
2、《环太平洋》中,美国造的机甲战士“危险流浪者”在战斗中使出了绝杀招数“elbowrocket”,香港版翻译是“火箭飞拳”,而内地版字幕则变成了“天马流星拳”,看来贾女士是星矢迷啊。而另一处“香港是人口(population)最多的地方”,也被翻译成了“污染(pollution)最大的地方”,香港跟你什么仇什么怨?
游戏翻译可以接地气,不可以接地府
简体中文的翻译是《上古之神的低语》,到了繁体版直接给改成了《古神碎碎念》,如果单看这个翻译你觉得还好的话,来看看官方是怎么介绍这个版本的吧:“传说中,巨大的古神在大地与海洋的深处沉睡了数千年,他们的骇人耳语凡人根本无法承受,也难以抵抗”。明明是“凡人根本无法承受”的“骇人耳语”,结果翻译成“碎碎念”...
复联2以及其他——那些年被御用翻译毁了的进口大片
字幕翻译:他的弱点实际意思:他是有弱点的2Rocket干脆面说监狱里的狱警都很烂”Buttheseoneshere...theyarecorruptandcruel.”字幕翻译:不是堕落就是残暴实际意思:既腐败又残忍。不是either...or,而是and3Gamora屡次称干脆面为“rodent”...