苹果画离线大模型翻译大饼,国货先圆上了
实际上这种带有一些文学性的英语句子,就有点像中文里的文言文,传统的翻译工具是基于NMT(神经网络机器翻译)进行翻译的,也就是我们在一些游戏、影视汉化作品中提到的"机翻",翻译单词或词组还行,但和上下文紧密联系的句子就会这样不知所云了,有种"每个字都懂,放在一起就看不懂"的感觉。为了测试,我还...
英媒:“九阴白骨爪”英语咋说?金庸小说难译
她此前不是武侠小说迷,也不是“金庸粉”,学中文时朋友们敦促她一定要看金庸,翻着翻着加深了理解,之后越来越喜欢,就成了“金庸粉”。“其实名称不难翻,”郝玉青表示,对她来说,难的是要那些招数在译本里“打”得流畅,没有违和感,读来不生涩,重点是情节、故事,翻译时忠实细节到什么程度,应该视情节而定。金...
【语斋.翻译】“lazy Susan”是在说“苏珊很懒”吗?
“lazy”是“懒惰”,“Susan”是个人名“苏珊”,难道这个词是在说名字叫Susan的人都很懒吗?这句话被Susan听到她可要生气了哦。让我们一起来学一学这个表达的真正意思吧~DarwinVegher@darwiiiin/unsplashlazySusan(餐厅的)餐桌转盘经常和亲朋好友外出聚餐的朋友对此肯定不陌生吧~在一些餐厅,尤其是中式餐...
“赖床”用英文怎么说?歪果仁说不是“stay in bed”,那怎么说?
国外一个有名的香水品牌叫REPLICA,其中它有一款味道就是很多人都情有独钟的,叫做“lazySunday”,翻译成中文名字是“慵懒周末”。(光听名字就能感受到的一种“慵懒”)那么这个havealazymorning的表义是“拥有一个慵懒的周一”,就是睡懒觉的意思。例句:※Inthemorning,wewakeuplateandhav...
【最强回复】你考虑过手语老师的感受吗?冻哭冻懵要怎么翻译
@Warm:小时候问自己:以后该读清华还是北大?@紳shi????:长大了要开高达!@甲乙丙丁:要嫁潮汕的,因为有好吃的,本人是吃货。@??并向你们丢了一个G种子??啊车:以后一定每天都要吃方便面,结果到了大学真的实现了。@LazyFatCat??:把金锁、赵敏、周芷若娶回家。
用上这 6 个浏览器翻译插件,我再也不担心看不懂网页、视频和漫画了
查中文字时,汉典下罗列的典故很丰富(www.e993.com)2024年11月18日。▍YomichanYomichan,按官方介绍,它最早出于个人用途而开发,主要用于培养日语素养,也曾想成为一个全方位的学习工具。因其灵活、丰富的特性,成为了另一些工具如Kamite、LazyGuide、Memento的套件。就一般用户来说,优点主要有:...
“赖床”英文怎么说?说成stay in bed,老外就彻底蒙圈了!
国外一个有名的香水品牌叫REPLICA,其中它有一款味道就是很多人都情有独钟的,叫做“lazySunday”,翻译成中文名字是“慵懒周末”。(光听名字就能感受到的一种“慵懒”)那么这个havealazymorning的表义是“拥有一个慵懒的周一”,就是睡懒觉的意思。
他不熟悉汉语,反而翻译汉语诗还拿了奖
7月28日,在北京单向空间,西思翎、田海燕、周伟驰、冷霜、张杰五位诗人进行了一场对谈,他们从西思翎对诗歌与语言、翻译技术与精神的阐释出发,对诗歌翻译各抒己见,最后又重新聚焦于诗歌本身。活动现场“一个诗人必须要和自己的童年一起工作”“一个人连中文都不会说,他怎么能翻译汉语诗呢?”2014年,当诗人张...
贴心:英语四六级高分学霸分享听力、阅读、作文、翻译答题技巧!
翻译翻译的句子不要太花哨,要能清楚准确地表达题干的意思。翻译一般会结合国内外时政,日常多关注时政平台,比如人民日报,并且关注国内外近期热点新闻词汇。可以准备一本笔记本,做好陌生单词的摘抄。六、关于心态人生中能低成本重头再来的事情不算多,但是四六级考试就是其中之一。能做到一次性通过最好,但没过...
九阴白骨爪、懒驴打滚 金庸笔下招式英文怎么说?
翻译们都知道,要把动词译出原文的神韵来,是会令人抓狂的。郝玉青透了一点小秘密,说她在翻译时会自己在屋里比划这些招数,有了亲身体验,才确定该用“砍”还是“削”,“懒驴打滚”直译成“LazyDonkeyRoll”,形象直观,而且直接把读者带入金庸的武侠世界。