为啥微信读书看起来,总是不想赚钱?|翻译|试读|小红书|体验卡_网易...
比如下载的英文书籍导入到微信读书后,可以翻译成为双语版,方便你对照阅读。导入办法也贼多。手机能导入,微信也能导入,文件拖进去网页版也能导入,感觉微信读书生怕你不会导入一样。。。微信读书Pad版,也支持你手写随想。如果你有听书的需求,也不需要什么乱七八糟的AI转音频,直接导入微信读书,读起来要自...
深挖RLHF,复旦语言和视觉团队创新奖励模型优化,让大模型更对齐
EasterEgg1—AlignmentwithTranslationPreference几千年来,语言一直是连接人类文明的纽带。每一种语言都是一个独特的文化世界,充满着细腻的情感和深厚的历史。在这个数字时代,我们试图通过机器翻译来跨越语言障碍,但仅仅依靠字面意思的翻译往往无法传达语言的真正魅力。就像生活在一个五彩斑斓的世界里,却只能看到黑...
智能鸡舍人工智能“Albert Eggstein”现在能翻译家鸡的唠叨
现在,智能鸡舍(smartCoop)及其独特的人工智能系统阿尔伯特-埃格斯坦(AlbertEggstein)可以准确地告诉您养的鸡们究竟在互相说些什么,又在对您说些什么。艾伯特-蛋斯坦的现有功能可以全天候监控后院鸟类及其周围环境,安装在后院的两个摄像头可以提供来自鸟巢的持续视频流,并通过鸡舍应用程序传输到您的智能手机上。...
egg on one's face 翻译错就尴尬了!它不是“蛋在某人脸上”
作为名词,它的最常用的意思是“鸡蛋”,如fried/poached/scrambledeggs,分别表示煎/荷包/炒蛋;其实它还有其他很多意思,有的甚至可以指人,如agoodegg,意为“好人,正人君子”。还有一个很接地气的是putallyoureggsinonebasket,字面意为“把所有的鸡蛋都放在一个篮子里”,比喻寄希望于一...
nest是“鸟巢”,那nest egg应该翻译成“巢中之蛋”吗?
关于egg,一般会翻译成“蛋”,鸡蛋,鸭蛋,鹅蛋,鸟蛋,不管是什么蛋,基本都会看见egg的身影。然而,这个鸡蛋egg却意想不到地,还会时刻与“金钱”有关系!打开网易新闻查看精彩图片1.nestegg储蓄,储备金nestegg可以说是非常简单的组合,nest,鸟巢,egg,鸡蛋,合起来不就是“鸟巢里面的鸡蛋”吗?当然会有这个意思...
英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorful egg吗?
英语里的电影彩蛋怎么说?难道是colorfulegg吗?电影彩蛋通常指的是电影制片方常在电影中加入一些小趣味的情节或在电影的字幕后放上一段为电影续集埋下伏笔的片段(www.e993.com)2024年11月15日。如果你觉得彩蛋用英语说是colorfulegg,肯定不对啦~在英语中彩蛋比较地道的说法是:bonusscene或者extrascene。
把egg head 翻译成“鸡蛋头”,错得相当离谱
egghead在习语当中说的不是鸡蛋头,而是:书呆子;有知识者,理论家。这个词带有贬义色彩,或者说是浓重的调侃色彩。有点类似我们中国话里面的“四眼狗”。汉语里面把它泛指“书呆子”,当然是视力不好的呆子。好啦,我们来看看egghead为什么是“书呆子,理论家”的意思。原来英语国家的人觉得,读书厉害的人,因为...
蛋白是egg white,蛋黄是不是egg yellow?
蛋白是eggwhite,蛋黄是不是eggyellow?white除了白色,还有蛋清、蛋白和眼白的含义。但在生活中,人们习惯用eggwhite表示蛋白。如果同学们不嫌麻烦,也可以把蛋白说成whiteofanegg.yolk蛋黄eggyellow这个说法是错误的,蛋黄在英语里有个专门的单词,那就是yolk....
记住:“She's no chicken”的意思可不是“她没有鸡”!翻译错可就...
“Theotherday”的意思不是“另一天”,那它到底是哪天?记住:“Gobanana”的意思不是“走吧,香蕉”,翻译错老外要笑死了包子,饺子,粥?中国传统小吃你知道用英文怎么说吗?记住:“你完了”可不是“You'reover”,正确的英语表达是...如何学好...
“韭菜盒子”的英文翻译难住了谷爱凌,正式英文是这个...网友:这个...
afriedegg煎蛋leek/li??k/n.<植>韭葱leeksn.韭菜;大葱;西蒜;青蒜可是dumplings不是饺子的意思吗?怎么跟韭菜盒子扯上关系了?其实"面皮包着馅儿"的都叫dumplings,包括云吞、包子、馅饼、灌汤包、韭菜盒子……都可以叫作dumplings。