《云之羽》中的她官宣怀孕?原来“官宣”是这样翻译的...
announce较常用于说明事实,一般指宣布、宣告、(通过广播)通知释义为totellpeopleofficiallyaboutadecisionorplans;togiveinformationaboutsthinapublicplace,especiallythroughaloudspeaker;tosaysthinaloudand/orseriousway。例句:Theyhaven'tformallyannouncedtheirengag...
他叫竺震旦,也叫泰戈尔|诗歌|飞鸟集|郑振铎|吉檀迦利|...
原文中的“givealift”是“捎某人一段”的意思,不是“举上去”;lift,arideespeciallyalongone’sway,搭便车。——新译:“鸟儿觉得,带鱼儿去天上转转,可算是积德行善。”从以上例子可以看出,新译能让我们中国读者真正读懂“竺震旦的诗”——“竺震旦”是中国名字,新译是地道准确的中文表达——从而...
没想到“蓝月亮”是这个意思!关于moon的英语俚语
Togiveyouthemoon:为你摘月亮Moon(月亮)在这个短语里指的是一个很难获得的稀有物件,所以这个词组的完整意思即愿意为满足某人或达成某事而付出所有努力,不惜一切代价……(与中文里的把妹名句很类似)。插画例句翻译-这(辆车)是送给我的吗?-当然呀,我想要月亮我都愿意摘给你!本文由澳大利亚广播公...
英语中,“给”除了“give”,还可以怎么表达?
意思是颁发给某人或某个组织一些东西。这是一个常用的术语,常用于在某种仪式上,将礼物或奖励给予某人或某个组织。例:Iambeingpresentedwithanawardfromthemayortonight.今晚市长颁发给我一个奖项。2.Providewith提供向某人或组织提供或给予某物的意思。这个短语常在谈论有价值的东西时使用。
“吃瓜”“塌房”用英文怎么表达?BBC的翻译也太有意思了吧...
tea是八卦的意思,spill表示的是涌出、溢出;所以spillthetea就是我们常说的“爆料、吃瓜”。??举个例子:Okaygirls,itistimetospillthetea.姐妹们,吃瓜时间到了。02「吃瓜群众」用英语怎么说?在咱们中文语境中,最能表现出“吃瓜群众”的词,其实是:猹。
又一顶流明星人设崩了!我们常说的翻车、吃瓜、塌房英文表达是?
“吃瓜”用英语怎么说?除了单词gossip可以表示“八卦”,现在国外的年轻人更喜欢用这个词来代替:tea①Givemethetea:把你知道的八卦告诉我tea的另一种意思就相当于gossip,指的也是“八卦”的意思(www.e993.com)2024年11月10日。例:Icanhardlywait!Givemethetea!
黄全愈:“问题化学习”应该是把“问题”看作“鱼钩”的学习
“研究性学习”是翻译还是观念问题?“研究性学习”应译自施瓦布博士的“InquiryLearning”的教学概念。翻译失当源自观念的误解。首先,inquiry有“询问”、“探究”等意思;虽也有“研究”(research)的含义,但其涵盖更广。例如,自由与开放地追问;独立思考的批判性思维;证实或证伪的求索精神……融会了教育观念、培养...
万人霸屏求它不倒闭,这个牌子到底有什么魅力?翻译得这么美的名字...
"CongressionalleadersgivePresidentBushamatterofmonthstoprovethattheIraqwarefforthasturnedthecorner."意思是美国国会领袖要求布什总统在几个月内证明伊拉克的情况已经出现了好转。他的健康出现了好转,可以说:"Hishealthhasturnedthecorner。"...
甄嬛要说英文了:贱人就是矫情咋翻译?
由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用百度“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。·赏你一丈红Giveyouared·贱人就是矫情Bitchishypocritical·愿得一心人,白首不相离Maytheheartofpeople,neverleave...
《甄嬛》登美国 华妃:贱人就是矫情咋翻译
由于《甄嬛传》英文版由美国人翻译,将精挑细选什么样的词汇我们不得而知。记者用百度“英汉在线”翻译《甄嬛传》台词,得出的结果有直译也有意译,令人啼笑皆非。★赏你一丈红Giveyouared★贱人就是矫情Bitchishypocritical★愿得一心人,白首不相离...