英语have a cow可不是有一头牛,翻译错了闹笑话
??cow/ka??/n.母牛,奶牛??Ihaveacow.我有一头牛。这样的表达在语法上是没有错误的,在平时说话的时候,如果就想表达我有一头牛,那我们就可以直接说成Ihaveacow.但是cow除了能表示"牛"以外呢,他还有另外一层意思哦。??cow还可以表示非常生气、发飙,形容人一生起气来...
婷英语 | 牛年的英文怎么说?千万别翻译成“cow year”!
千万别翻译成“cowyear”!今年是中国的牛年在中国文化中牛被视为勤劳诚恳的象征说到“牛”小伙伴们脑海里肯定冒出了很多词比如ox,bull,cowcattle,buffalo,calf...有这么多“牛”那“牛年”的“牛”用哪个呢?《婷英语》教你说热视频(▲主持人:林珍妮编导:林珍妮)音频版划重点Yearo...
“牛年”千万不要翻译成cow year,生肖年这样说才对
英文中,“bull,ox,cow,cattle”都有表示“牛”的意思,那么有什么区别呢???bull:(未阉割的)公牛;??ox:(阉割的)公牛,常用于干重活,ox复数形式是oxen;??cow:指奶牛;母牛。尤指供产奶的乳牛或专门供食用的肉牛;??cattle:牛的总称,是集合名词。*小阉牛为bullock或steer,水牛是buffalo。那么表示生...
PURPLE COW紫牛竟是欧美大卖经营核心秘籍?
我们今天讲讲我偶然从基友John大叔那获得的欧美本土大卖家跨境电商秘籍---PURPLECOW,紫牛「什么?紫牛?什么鬼?!!米哥你脑子进水了?我晓得美国牛肉要进入中国市场了,这跟我们做跨境电商有什么关系?!」---愤怒的读者不急,不急,你先花时间读读,这段文章,大概就是高中英语的阅读水平,配合翻译机。。。米...
“摇钱树”要翻译成money tree吗?这些才是地道的说法!
不过cow除了能像上面一样,表达“钱”一类的意思之外,还有很多特别的意思。4.haveacow心烦意乱,非常生气,不安haveacow主要表示一些负面的心情,很多人都会觉得这个词组只是用来表示“生气”的情绪,但其实它既能用于表示不安,也能用于表示生气或者一些让人觉得不愉快的心情。就像有一只牛在心中到处冲撞一样,...
霉霉、黄老板,抖森……外国明星知道自己的外号,是什么反应?
小姐姐用完美的英语解释说:TheyreallylikeyouandtheygiveyouanicknamecalledTianCha,becauseTimChasoundslikeTianChaandthatliterallymeans"sweettea".他们真的很喜欢你,他们叫你“甜茶”,因为和你的名字TimCha发音很像,意思就是“甜甜的茶”(www.e993.com)2024年10月26日。
Cowboy Junkies 在公园“偶遇”左小祖咒
“烟枪牛仔”是来自加拿大的传奇另类民谣乐队,最近他们发行了新专辑《人民公园》(RenminPark),引起中国乐迷注意的是,这张专辑里翻唱了左小祖咒的名曲《我不能悲伤地坐在你身旁》,并且直接用英文翻译了这首歌,他们还与左小祖咒合作了一首《在公园里散步》(AWalkInthePark)。此外,这张专辑里还有翻唱许巍...
读了许渊冲译的《清明》,我发现自己其实没有真正读懂这首诗
首先第三句他将牧童译为cowboy,cowboy不是牧童,是牛仔。他又将酒家译为publichouse,publichouse是英式英语中酒吧pub的正式说法。所以读了诗的前三句,西方人很可能这样脑补:一个在“天朗气清日”莫名赶上了奇怪的雨,已经lostindismay的人,问路边一个牛仔:哥们哪儿有酒吧?
各种各样的“牛”名翻译
如果是拉大车用的牛,在英文中叫Ox,如果是好几头牛拉大车的牛就是复数oxen。如果是肉牛和奶牛可以用cattle来表示,而一头没有被阉割过的公牛称为bull;一头年轻的bull在美国也叫bullock;一头成年后、并生过一只小牛犊以上的母牛称为cow,奶牛就是dairycow;那么在这头母牛在生育之前(或至多只生过一只崽)的名称...
全球化视角下的中国文化
我还举一个例子:比如说“牛”,这是本质,然后牛奶、牛油、小牛、乳牛、公牛、母牛、水牛、黄牛,等等,我们拿牛当本质。但是英语它没有这么一个统一的字,牛用cattle,cattle就是大牲畜的意思,也有牛的意思。母牛cow,牛油butter,小牛vealer,牛肉beef,它们之间是互不隶属的。