21句出自莎士比亚作品的英语日常用语
2017年8月15日 - 界面新闻
不过,“breaktheice”第一次出现,是在托马斯·诺斯爵士(SirThomasNorth)1579年翻译的普鲁塔克《希腊罗马名人传》,不过在这里,这个词组意味“为其他人开辟一条道路”,意指通过破冰来让船通过。现代用法:意思仍然是“开始认识某人”。出处:《驯悍记》(TheTamingoftheShrew),第一幕,第二场。7."We...
详情
在纽约辞去教师工作,去学烘培怎么样?
2020年8月4日 - 百家号
ChefAlicia念给我们,DiamantSablè(“迪啊忙,萨不雷”——差不多这样吧)然后接着说,“在这个课你们会听到Chef们说各种各样他们以为正宗的法语单词,比如我刚才教你们的——统统不要听!为什么啊?因为我们是美国人,除了英语什么都不会但自信爆棚的美国人,对不对。”她一边给我们展示怎么准备材料,一边吐槽,第...
详情