52岁广东名嘴卢俊宇:父母先后去世,妻子非广东人,儿子不会粤语
说来讽刺,卢俊宇曾自嘲儿子说不好普通话,其实儿子倒是把普通话说得很好,唯独粤语的发音总是有些生涩。不过,家人之间理解和包容总是最重要的。令人唏嘘的是,尽管卢俊宇在家里勉强使用普通话沟通,但多年的粤语主持生涯和身为艺人的本性,还是让他在公众场合下很难摆脱地道的广东口音。这样意犹未尽的身份认同,或许就是导...
原创“远上寒山石径斜”的“斜”字怎么读?老师提醒:不懂别教错了娃
“远上寒山石径斜”写的便是山路,以前老师教“斜”,读的是“xiá”,因为古诗要押韵,并且“斜”字在古代的读音就是“xiá”,但现代读音却是“xié”,意为不正,“远上寒山石径斜”的意思则是:弯曲的石山路远远地伸至深秋的山巅。其实不管是读“xiá”还是“xié”,“斜”字都是弯曲,不正的意思,但“斜...
深国交毕业,在港大学法律:留学了,又好像没有
而从小读体制外的教育经历,让我成为了一个特别社交的人,也特别容易满足和快乐,而哪怕是最忙的初中,如果要用一个字总结就是「玩」,两个字的话就是「好玩」。我甚至还带头在万圣节搞了个鬼屋,像模像样的。这样的我在初中毕业后,就进入了国际体系,一所专注于美国方向的学校。当时的我,也跟着同学们考了托福...
香港粤语新闻节目为什么会把“时间”读成“时艰”?
最典型的例子就是,“姗”字在粤语本来有两个音,一个读作“山[saan1]”,解作嘲弄,如姗笑(亦可写“讪笑”),另一读作“仙[sin1]”,解作行迟,如姗姗来迟。但著名粤剧丑角梁醒波先生,70年代在欢乐今宵节目中却将“姗姗来迟”读成了“山山来迟”,结果令香港市民大众都以为“姗姗来迟”的“姗”读“...
延伸阅读 | 野生动物市场曾是SARS病毒温床:“非典”的警示
等火车的时候,我就跟郑伯健说,我想来想去,有种动物可能性比较大,就是果子狸,狸字我当时还不会念,问郑伯健怎么读。在火车上,我也跟袁国勇说了,结果4月16日下午,袁国勇就在香港的一个新闻发布会上用粤语告诉媒体,他认为这个病毒是从果子狸来的。这让我很惊讶。
听马伯庸说如何理解一座城,那只是故事的开始
在那里他看到一个牌匾,黑漆漆的,上头漆着三个金字:“屈臣氏”(www.e993.com)2024年10月15日。他当时觉得这个做法很幽默:故意用古典匾额来书写一个现代品牌名。可朋友说,这块匾额是原样复制的老字号。他再一查,才发现屈臣氏在1820年就出现了,创始人叫ThomasWatson,普通话叫华森,用粤语转译叫做屈臣。
深度观察:我们需要怎样的颁奖礼?
金曲奖虽为官方主办,但评审独立、程序严谨,对主流与非主流、传统与流行、不同语言音乐的广泛关注一直享有口碑;叱咤乐坛流行榜则将商业推广与专业口味结合良好,其按播放率统计出最后成绩的机制公开透明,加上此前“豁达计划”等对小众音乐的推广,同样在粤语乐坛树立起一个颁奖礼的专业权威地位。这些都是华语传媒奖的...