朝鲜古典小说《九云梦》今天该怎么读?
2023年9月12日 - 腾讯新闻
1922年,旅居韩国三十年的加拿大传教士奇一(JamesScarthGale,1863—1937),把《九云梦》翻译成英文,标题为“九个人的云彩梦”(TheCloudDreamoftheNine),其劈头第一句“TherearefivenotedmountainsinEastAsia”,把“天下”译成“EastAsia”(东亚),而非“world”(世界)。半个多世纪后,1974年,另...
详情
23考研外刊阅读《金融时报》双语精读版训练--英国脱欧以后还想...
2022年8月20日 - 网易
每天为您推送一篇考研英语来源期刊双语阅读每天18:00,外刊君陪你考研中国高翻团队倾力之作全文字数:1421字阅读时间:15分钟上期翻译答案Warikoonotesthatforyears,scholarsandsociologistshavesimplyassumedthattheserelativelyprivilegedandupwardlymobileAsianAmericanswouldsimplymeltintothe...
详情
善用这6种方法,让文案瞬间有“高级感”
2019年11月28日 - 人人都是..
我们去“高大上”的现代艺术博物馆会看到大片的空白,去读好的诗歌会读到意味不明的意象,去看艰深的电影会沉迷于段段无言的镜头之中。这些疏离感会减少对我们的情绪冲击。所谓的“性冷淡”风,其实也正是利用了反自然的“禁欲”节制风,令人心生崇敬疏离感。电影与写真拉远审美距离,从而成为可欣赏与评价的艺术品,...
详情
2014年香港科技大学内地本科生入学计划
2014年1月22日 - 阳光高考
2.同学必须先入读理、工、工商管理、人文社会科学学院其中之一,于修毕首年本科课程后,方可申请修读双学位课程或跨学科课程。修读年期同学完成课程并累积所需学分可获颁授学士学位(设荣誉等级)一般课程:四年双学位课程:五年WorldBachelorinBusiness...
详情