“怪物猎人XX”更新了中文,卡普空葫芦里卖的什么药?
不过你别看译名有点怪里怪气,其实有资深玩家指出南瓜的日文原名是“ぺピポパンプキン”,中文翻译在南瓜一词中把假名的pa行都凑上了,其实还原的相当精准。雌雄火龙是MH世界的模范夫妇,从早期PSP上的《怪物猎人:携带版》开始两龙就成双成对,没少给猎人们添堵。然后这时候居然跑出个隔壁老电?本着替雄火龙把...
“不用听老头们的意见,要关心年轻人喜欢什么”
在京东上有一个爆款产品,叫“亲爱的翻译官”,就是一款翻译眼镜,国外的朋友戴上,即便对方在讲中文,眼前马上实时翻译出英文,而语言是我们思考的工具,是我们灵魂的载体,民族与国家的概念也承载在语言之上,如果我们语言无法互通,如何彼此了解呢?并且不仅是单纯的翻译,AI现在也可以识别说话者的心情、文化语境以及言外之...
任天堂应该将外包翻译的名字写进游戏里吗?
仅列出了一位中文本地化协调员的名字韩文版本也只有一人负责翻译这想想都不可能7月12日,海外媒体GameDeveloper刊发了一篇报道,多位曾参与任天堂游戏本地化工作的消息人士接受采访,大致介绍了外包翻译人员被任天堂所忽视和针对的现状。他们因为害怕报复才选择匿名,据他们的说法,任天堂要求他们签署一份期限10年的保...
Greg Costikyan 零钱游戏宣言 Scratchware Manifesto
indienova正在与落日间共同推进名为“做游戏”的内容计划(xpaidia/makegames/),希望为中文世界拓宽深入思考独立游戏文化与开发的入口。我们相信,了解游戏的创作者与创作背景,探索更多样、未受到广泛关注,乃至实验性的独立游戏,有助于我们从更加多元的视角品味、探究游戏,并进行反思;我们也相信,游戏的开发与创作应...
Brendan Keogh:游戏学校也是艺术学校?当没有工作岗位时如何教授...
indienova正在与落日间共同推进名为“做游戏”的内容计划(xpaidia/makegames/),希望为中文世界拓宽深入思考独立游戏文化与开发的入口。我们相信,了解游戏的创作者与创作背景,探索更多样、未受到广泛关注,乃至实验性的独立游戏,有助于我们从更加多元的视角品味、探究游戏,并进行反思;我们也相信,游戏的开发与创作应...
这些人是怎么把60万字的修仙游戏翻译成英文的
“所以翻译成monster显然过于粗暴了,语感上也很凶恶(www.e993.com)2024年11月8日。”氦说。在和开发商GSQ及发行商GameraGame协作讨论后,大家最后决定不如直接用汉语拼音来传达,也就是Yaoguai。这个词虽然知名度不高,但也有自己的维基百科条目,能在“英文世界的讨论度”和“异域感”里达到一个很好的平衡。
五一“旅游攻略”英语该怎么说?那“游戏攻略”又该如何翻译?
3.(game)walkthrough游戏攻略对于罐头菌来说,攻略还包括“游戏攻略”,罐头菌有时候会玩一些比较冷门的游戏,当发现百度找不到相应攻略的时候,就会上google搜“walkthrough(攻略)”,因此,游戏攻略我们可以翻译为"gamewalkthrough”。Agamewalkthroughisaguideaimedtowardsimprovingaplayer'sskillwit...
英语中有哪些单词都认识却无法翻译的句子?
按照字面意思,这句话是“周末许多人睡得很晚”。其实是:周末许多人睡懒觉。因为英语的动词有短暂动词和持续动词之分。Sleep是一个典型的持续动词,表示“在睡觉”。语言是很有意思的,翻译的时候我们不能望文生义('??')所以单词都认识,但就是不会翻的原因有:...
2023考研英语:翻译该如何得高分?
1.如果通读全文,能准确理解文章大意,那么翻译题可能算是成功了一半吧,所以对于词汇和语法,一定要有较好的掌握,也要熟悉一些单词的特殊用法和一词多义。2.考研英语二和英语一的翻译部分不同,英语二较为简单,为一篇小短文,一般没有过于复杂的长难句,但要注意的是一些单词和词组的准确意思,有时需要通读全文去判定...
惊呆!《权力的游戏》原著中文译者竟然是川大毕业生
屈畅从小喜欢阅读各种历史著作,看书时会有意识地进行整理。这些习惯,成了翻译小说时无形的助益。在他看来,小说翻译是一件“三分靠英语七分靠中文”的事,外语理解能力和中文表达能力之间的转换非常重要。“从事《冰与火之歌》最大的挑战,在于对原文里若干线索和伏笔的还原。理解单词的含义是不够的,更重要的是要...