为什么 John 被翻译成「约翰」,而不是音译?
同源德语名Johan/Johann译作「约翰」,英语国家也有很多人使用Johan这个名字,虽然发音不同但拼写一致,译为「约翰」也算正常。但将拼写都已经完全不同的John也译作「约翰」就只能算是因循惯例、将错就错了。原本,英语人名发音虽然相对混乱,但字母J还是比较固定发作/d??/的,音译时通常对应汉语拼音的zh...
一起读书(6):《大声工作法》,作者约翰●史德普John Stepper
例如,相较于传统的内部网络和电子邮件,尼古拉、玛拉和约翰使用的协作平台拥有更多的功能优势,因为它可以搜寻更深的结构化专业知识,也可以搜寻一些易于浏览的资讯,使发掘人才与知识变得更简单。《企业2.0》(Enterprise2.0)的作者安德鲁●麦卡菲(AndrewMcAfee)写了社交工具在公司内部的运用,以及它们如何帮助你...
一部威尼斯竞赛片,引发中国网友混战
这取决于你如何看待它,这种去神话化(demythologising)的行为要么是大胆的,要么是令人恼火的自鸣得意,但它绝对不是什么乐趣。EmpireMagazine影评人JohnNugent:这是两个杀人狂之间甜蜜而迷人的音乐爱情故事。它古怪的风格并不适合所有影迷,但它却找到了一种奇特而悲惨的希望。HollywoodReporter影评人DavidRooney:...
社会学如何思考现代亚洲?
约翰·李(JohnLie)是加州大学伯克利分校社会学系杰出教授(distinguishedprofessor)。他在韩国出生,在日本长大,高中起开始在美国接受教育。从“汉江奇迹”到K-POP,从日本族裔问题到寿司文化,从发展经济学到文化研究,他写作的切入点和视角在不停变换。透过这些丰富的题材,除了一以贯之的怀疑、批判精神,我们也能看到...
区域国别动态3:美国海军上将推荐7本必读书,有一本关于中国
三、约翰·哈滕多夫(JohnB.Hattendorf),《马汉论海军战略:海军少将阿尔弗雷德·塞耶·马汉文选(MahanonNavalStrategy:SelectionsfromtheWritingsofRearAdmiralAlfredThayerMahan)》海军战争学院名誉历史学家约翰·哈滕多夫从阿尔弗雷德·塞耶·马汉的巨著中挑选出最有价值、最易读的部分。马汉列出...
世界读书日·专访|徐贲:阅读的满足感只可意会,不可言传
3.圣约翰学院名著计划(St.John'sCollegeGreatBooksProgram):美国圣约翰学院有一个与众不同的课程,被称为“名著计划”(www.e993.com)2024年11月17日。该课程强调在研讨会式的小班教学中阅读和讨论西方文明中的经典文本。(LeoStrauss)4.西方正典(TheWesternCanon:HaroldBloom):文学评论家哈罗德-布鲁姆(HaroldBloom)在其著作《西方...
世界因他们而改变|2023年文化逝者·国际篇
约翰·波考克(JohnGrevilleAgardPocock)政治思想史家1924年-2023年12月13日长久以来,马基雅维利被认为是“邪恶的教诲师”,列奥·施特劳斯在《自然权利与历史》《关于马基雅维利的思考》等作品中也这样认为,约翰·波考克对这样的论断忍无可忍,最终采用“马基雅维利时刻”这个具有论战性质的名字作为他代表作的...
明明是英国人,却比大多数美国人都懂美国音乐!|格什温|管风琴|交响...
1990年,他参与录制约翰·麦格林(JohnMcGlinn)执棒的“美国音乐剧之父”杰罗姆·科恩《演艺船(ShowBoat)》;1995年至1997年,他连发四张格什温唱片,演绎“蓝狂”与《一个美国人在巴黎》《节奏由我(IGotRhythm)》等经典之作,其中《格什温歌曲集》更是斩获古典回声奖;2002年至2010年间,他再次发行4张格什温专辑...
“John and Jane”可不是简单的“约翰和简”,真正的意思差远了...
在21世纪的地球村,大家或多或少都会有个英文名字。最常见的有Apple,Tony,John,Jane等。可是当“John”和“Jane”组合在一起时可不是“约翰和简”的意思。那它有什么特别的意义?请接着往下阅读。#01其实在国外“JohnandJane”是有“无名氏”的意思!
“John”翻译成“琼”还差不多,为什么有中文叫“约翰”?
但是,“约翰”这个翻译是怎么来的呢?这就要从英语的爸爸说起了。英语是从日耳曼语系里面分离出来的,他的爸爸是德语。我们知道欧洲人起名他的名字都是来源于《圣经》中的人物的名字。在德文版的《圣经》中,John的写法就是:Johann,他是从Johannes简化来的,他们两个都还有一个更简化的版本Hans,同时还有对应的一个...