十万部冷知识:特朗普为啥不叫“川普”?john咋就约翰了?
“john”这个名字是“希伯来语”,发音就是“约翰”,翻译过来大概是“上帝很仁慈”,一听这个名就是信教的。信那个有啥用啊?为了死后能上天堂吗?那不如信春哥呢,得永生的!或者信不信我是秦始皇?信就打钱……在大清道光年间,就有一个人叫约翰的教徒来中国传教了,中国人逐渐的知道了“上帝”这个名字。随后...
为什么单词都认识,但连在一起句子就读不懂?
所以上面句子的意思应该是"Thoughhewasangry,hecouldn'thelpsmiling."上面的句子还算简单,但如果是下面这种呢?JohnDeweyhassaidinallseriousnessthatthepartplayedbycustominshapingthebehaviouroftheindividual,asagainstanywayinwhichhecanaffecttraditionalcustom,...
一起读书(6):《大声工作法》,作者约翰●史德普John Stepper
约翰想那可能是因为他无意中发现了一些特别有成就感的工作。其他人更喜欢工作的原因不一样,例如,协作平台使工作变得更容易,与公司里其他部门的人联系时感觉更好。约翰最喜欢德里克(Derek)的说法,他对于社群平台提升工作可见度的强大威力,产生了顿悟。在平台上发布了一则消息:在公司任职26年来,这是我见过最...
姚灏读《诊所在别处》︱从惩戒到减害:美国应对阿片类药物危机的争议
所以,迈耶斯的这本书,虽然英文名是《诊所与别处》,但中文名译作《诊所在别处》,也不失为一种巧思——因为“诊所”无法完全决定某种治疗方式的效果,反倒是在“别处”可能潜藏着许多会影响到这种治疗方式的效果的因素,于是乎,真正的“诊所”可能恰恰就发生在“别处”。参考文献:Lassiter,PamelaS.,andJohn...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
比如,本章中不仅提到了约翰·穆勒(JohnStuartMill)的《论自由》,同时矢野龙溪《译书读法》也提到他的另一本Utilitarianism(功利主义)早已由西周译成了汉文体的《利学》,出版于明治十年。这一汉文译本清末也传入了中国,最近亦有李青在这方面的研究(《“功利主义”的全球旅行:从英国、日本到中国》,2023年,上海...
刚刚!诺贝尔生理学或医学奖出炉,他们让我们重新认识基因调控 |...
其中,一种叫做lin-4的突变体吸引了人们的注意(www.e993.com)2024年11月18日。这个突变体最初在分子生物学大牛SydneyBrenner教授的实验室中被发现,并在这篇论文中得到了MartinChalfie、RobertHorvitz、以及JohnSulston三名科学家的进一步阐述。值得一提的是,这四位科学家之后都拿过诺贝尔奖。
科普| 为什么说中文是世界语言的压缩包?
而中文的多样性和灵活性也赋予了汉语更为高效的表达效率,用最少的字眼,能表达最多的含义。在英文里,词性相同的字眼常用and来连接,例如manandwife/youandI/backandforth。但在中文里,类似的场合往往不用连接词,只要说“夫妻”“你我”“前后”就够了。同样地,一长串同类词在中文里,也任其并列,无须...
想进多大语言却不达标?IFP国际预科项目:进入加拿大第一学府读本科...
人文(艺术史/戏剧/英语/语言学/文学与批判理论/哲学...)建筑系JohnH.DanielsFacultyofArchitecture,Landscape&Design建筑学、视觉研究音乐系FacultyofMusic音乐作曲、音乐综合-古典或爵士、音乐史与文化、音乐教育-古典或爵士、表演-古典或爵士语言要求...
徐贲新书出版:阅读是必须的准备,思考才是真正目标
至于第三层意思,是指不同时代或社会的读者之间可能出现的有共性的关注或问题意识。例如莎士比亚(WilliamShakespeare,1564—1616)的《恺撒》(JuliusCaesar),不同时代的读者都关注如何看待其中的“弑君”。17世纪的英国读者与21世纪的中国读者,由于他们不同的生存环境,会在阅读中与与不同的现实问题联系和思考。这种思考...
手机拨号键上的*和#键是干嘛用的?用英文怎么读?终于明白了!
这时候的“#”号键会被称为hashtag,意思是“话题”。而如果跟在数字前面,比如#1,#2,#3,则需要读成:number,可别混淆了!“#”号键我们知道怎么读了,“*”号键又是什么呢?它的正式名称是asterisk,但是在口语中,为了方便使用,人们常常会简单称之为“star”,也就是说,把“*”读成star是正确的!