法国驻华大使苏和先生访问复旦
校党委书记秦绍德教授在光华楼绿厅亲切会见了到访的苏和驻华大使、驻沪总领事ThierryMathou先生、教育领事CécileCormier女士、文化领事ClaudeHudelot先生等法方随行人员。复旦大学出席会见的人员有法国史和法国问题专家金重远教授、法语和法国文学专家朱静教授、中文系陈思和主任、祝克懿副主任、法语系陈良明主任和外事处沈肖...
叶铭汉先生的青春岁月:从求学到参加工作
柯遵科中国科学院大学人文学院编者按:我国著名高能实验物理学家、粒子探测技术专家,中国高等科学技术中心学术主任,中国物理学会高能物理分会理事长,中国核学会核电子与探测技术分会理事长,原中科院高能物理研究所所长,中国工程院院士叶铭汉先生因病于2024年10月4日12
刘楠祺:法语是拉辛和伏尔泰的语言,是巴尔扎克和雨果的语言,对我...
刘楠祺:法语是拉辛和伏尔泰的语言,是巴尔扎克和雨果的语言,对我而言,是波德莱尔和博纳富瓦的语言法国驻华大使白玉堂先生为刘楠祺授勋6月19日,著名翻译家刘楠祺先生在法兰西共和国大使馆被授予法兰西艺术与文学骑士荣誉勋章,法国驻华大使BertrandLortholary白玉堂致辞并代表法国政府授予刘楠祺法兰西艺术与文学骑士荣誉勋章。
杨绛先生今晨北京病逝 世间再无“我们仨”
杨绛通晓英语、法语、西班牙语,由她翻译的《唐·吉诃德》被公认为最优秀的翻译佳作,到2014年已累计发行70多万册;她早年创作的剧本《称心如意》,被搬上舞台长达六十多年,2014年还在公演;杨绛93岁出版回忆一家三口数十年风雨生活的散文随笔《我们仨》,风靡海内外,再版达一百多万册,96岁成出版哲理散文集《走到人生边...
逝者|年轻的诗人:赵瑞蕻先生的生命密码
赵先生的法语老师收到他的译本后给出的评价是:“你做了一件很不容易的事!在这炮火连天中,这本名著翻译过来会给人带来一股清醒,振作起来的力量。”侧重时代的需要。从反抗社会不合理的制度着眼,自然可以把于连视为英雄人物,赵先生晚年诗作《再译〈红与黑〉:“统治者的钢刀轰然落下”》也申明其意。政治和社会...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
Yesandno(www.e993.com)2024年11月6日。先说结论:名字里有“冯”的,大多是贵族,但也不一定;而贵族的名字里,不一定有“冯”。其实熟悉欧洲历史文化的朋友应当知道,不仅德语里有“冯”,法语、西班牙语、意大利语里还有“德”,荷兰语里有“范”,等等。包含这些单字的姓名很多,而且常常确实表示贵族身份。类似这样加在姓名里的单词,被称为...
《热辣滚烫》赢麻了,有望在全球上映。贺岁档法语表达
英文名字《YOLO》YouOnlyLiveOnce的首字母缩略词,意为你只能活一次,应该活在当下,大胆去做。翻译成法语就是Onnevitqu'uneseulefois.Lefilmestécrit,réaliséetinterprétéparJiaLing,laréalisatricechinoiseayantréaliséleplusgrandnombredefilms.ElleincarneLeYing,un...
《理解当代中国》系列教材教学研讨会暨梁宗岱先生诞辰120周年研讨...
广东外语外贸大学原校长徐真华从多个方面讲述了梁宗岱先生的生平经历,重点讲解了梁宗岱先生“制药施约亦为渡己”的观念以及梁宗岱先生在诗学领域的贡献。大连外国语大学校长刘宏以“政治文化观念:《理解当代中国》俄语系列教材教与学的关键”为题,以俄语系列教材为例,讲解了政治文化观念的内涵,并分享了在运用系列...
不管在顺境还是逆境,读书所花的心血都没有白费——耄耋岁月忆华年...
何先生是一代法语宗师、杰出的翻译家。他在巴黎大学攻读时,就以中国题材《贵妃怨》创作了一首法语长诗,轰动当时的法国诗坛。何先生对我们的学习要求特别严格,在课堂上花许多时间讲解中法文翻译的技巧,他既注重译文的正确和流畅,又讲究文句的形式之美,还高强度训练我们的听说读写能力。期终考试的方式也很独特,用...
付鹏隐退,那些直播间最强打工人怎么样了?
平时不管工作到多晚,旺旺都尽量在下午一点准时到公司。如果来晚了,她就觉得“自己不努力了”。付鹏也有过类似的体会。某次休息,南昌工作时的老朋友来看他,陪他逛街,买了几件衣服,还看了正热映的电影。休息了一整天,付鹏却无精打采,朋友问他怎么了,他说:“还是直播的时候充实。”...